Заверить в уважении

Заверить в уважении

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Сирийской Арабской Республики о внесении
изменения в Соглашение между Правительством Российской
Федерации и Правительством Сирийской Арабской
Республики о безвизовых поездках владельцев
дипломатических, служебных и специальных
паспортов от 19 марта 2008 г.,
заключенное в форме обмена Нотами
от 10 марта и
6 апреля 2010 года

(Дамаск, 10 марта — 6 апреля 2010 года)

НОТА ПОСОЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Министерству иностранных дел
САР

Посольство Российской Федерации в Сирийской Арабской Республике свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Сирийской Арабской Республики и, ссылаясь на Ноту Министерства N 499(300/80)1 от 01.07.2009, имеет честь предложить от имени Правительства Российской Федерации заключить путем обмена Нотами Соглашение о внесении следующего изменения в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Сирийской Арабской Республики о безвизовых поездках владельцев дипломатических, служебных и специальных паспортов от 19.03.2008:

в статье 2 слова «в течение тридцати (30) дней с даты въезда» заменить словами «в течение девяноста (90) дней с даты въезда».

В случае согласия Сирийской Стороны с изложенным и в соответствии с пунктом 1 статьи 8 вышеупомянутого Соглашения настоящая Нота вместе с ответной Нотой Министерства иностранных дел Сирийской Арабской Республики составят Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Сирийской Арабской Республики о внесении изменения в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Сирийской Арабской Республики о безвизовых поездках владельцев дипломатических, служебных и специальных паспортов от 19.03.2008, которое вступит в силу по истечении тридцати (30) дней с даты получения ответной Ноты Министерства иностранных дел Сирийской Арабской Республики. Посольство пользуется случаем, чтобы возобновить Министерству заверения в своем весьма высоком уважении.

Дамаск,
10 марта 2010 г.

НОТА МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
СИРИЙСКОЙ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Посольству
Российской Федерации
г. Дамаск

Министерство иностранных дел Сирийской Арабской Республики свидетельствует свое уважение Посольству Российской Федерации в Дамаске и, ссылаясь на Ноту Посольства N 22 от 10.03.2010 о внесении поправки в статью 2 Соглашения о безвизовых поездках владельцев дипломатических, служебных и специальных паспортов, подписанного Сторонами в Дамаске 19.03.2008, касающейся изменения в статье 2 упомянутого Соглашения формулировки «на срок 30 (тридцать) дней с даты въезда» на формулировку «на срок 90 (девяносто) дней с даты въезда», имеет честь сообщить, что Сирийская Сторона принимает предложение Посольства, рассматривает обмен официальными Нотами как согласие внести вышеупомянутую поправку в текст Соглашения и имеет в виду, что эта поправка вступит в силу через 30 (тридцать) дней после получения ответной Ноты Министерства иностранных дел Сирийской Арабской Республики.

Министерство было бы благодарно за уведомление Посольства о дате получения этой Ноты с целью определения срока вступления в силу согласованной поправки.

Министерство пользуется случаем, чтобы выразить Посольству Российской Федерации заверения в своем весьма высоком уважении.

Заверить в уважении

Президент Республики Сербия Томислав Николич направил поздравительную телеграмму Президенту Республики Таджикистан Эмомали Рахмону, в которой, в частности, говорится:

«Уважаемый господин президент.

По поводу Вашего повторного избрания на пост президента Республики Таджикистан, направляю Вам сердечные поздравления и искренние желания успехов в профессиональном и личном плане.

Я уверен, что традиционно дружественные отношения между нашими народами и странами и впредь будут развиваться во всех сферах, представляющих взаимный интерес.

Примите еще раз господин президент, уверения в моем весьма высоком уважении».

В поздравительной телеграмме Президента Республики Македония доктора Георга Иванова говорится:

«Уважаемый господин Президент,

Для меня является предметом гордости и радости искренне поздравить Вас от имени народа Республики Македония и от своего имени по случаю Вашего переизбрания Президентом Республики Таджикистан и пожелать Вам успехов на этом ответственном посту.

Смотрите так же:  Заявление на присвоение категории

Пользуясь удобным случаем, хочу выразить уверенность в том, что в будущем совместными усилиями мы сможем расширить дружеские отношения и иметь еще более плодотворное двустороннее и многостороннее сотрудничество.

Искренне поздравляю Вас и желаю Вам счастья и успехов.

Господин Президент, милостиво примите мое большое почтение к Вам».

В поздравительной телеграмме Президента Народной демократической Республики Алжир Абдулазиза Бутафлика говорится:

Отрадно поздравить Вас по случаю Вашего переизбрания на пост Президента Республики Таджикистан и пожелать Вам успехов на этом ответственном высоком посту.

Пользуясь удобным случаем, подчеркиваю свою полную готовность в продолжении совместных усилий для укрепления дружеских отношений между нашими странами».

В поздравительной телеграмме Султана Султаната Оман Султана Кабуса ибн Саида говорится:

«Дорогой брат, Ваше Превосходительство, Эмомали Рахмон,

Рад сердечно поздравить Вас по случаю переизбрания на пост Президента Республики Таджикистан.

Желаю Вам успехов на посту Главы государства во имя продвижения и дальнейшего процветания дружественного нам Таджикистана и дальнейшего расширения и развития дружественных отношений между двумя странами».

В поздравительной телеграмме Короля Королевства Бахрейн Хамада ибн Исо Оли Халифа говорится:

«Уважаемый брат, Ваше Превосходительство, Эмомали Рахмон,

Мне представляется большая радость сердечно поздравить Вас по случаю Вашего переизбрания Президентом Республики Таджикистан.

Желаю Вам успехов на этом высшем посту, а дружественному нам народу Таджикистана прогресса и дальнейшего процветания.

Прошу Вас принять мои заверения в глубоком уважении». Хелен

Кларк, Заместитель Генерального Секретаря ООН и Администратор ПРООН говорит в своем поздравительном послании:

Позвольте радушно поздравить Вас с переизбранием на пост Президента Республики Таджикистан.

Программа Развития ООН (ПРООН) в Таджикистане высоко ценит тесное сотрудничество, которое у нас сложилось с Правительством Республики Таджикистан и крепкое партнерство, которое мы развивали под Вашим руководством. Данное партнерство было неотъемлемой частью успеха наших совместных инициатив, способствующих развитию Таджикистана и улучшения качества жизни населения как в среднесрочной, так и долгосрочной перспективах, в поддержку Ваших национальных стратегий и программ.

Одним из наиболее существенных аспектов нашего совместного сотрудничества является сокращение уровня бедности путем продвижения устойчивого человеческого развития. Смотря вперед, мы бы хотели продолжить содействовать в укреплении устойчивости страны против потенциального кризиса и природных катастроф.

Хотелось бы подчеркнуть готовность ПРООН тесно сотрудничать с Вами и Вашим правительством в поддержке национальных целей развития и Целей Развития Тысячелетия (ЦРТ) для Таджикистана.

Пожалуйста примите, Ваше Превосходительство, мои искренние заверения в своем глубоком уважении».

Министерство иностранных дел Российской Федерации

ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ

ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ АМЕРИКИ О ПРОДЛЕНИИ СРОКА ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ АМЕРИКИ И РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ИССЛЕДОВАНИИ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ КОСМИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ ОТ 17 ИЮНЯ 1992 ГОДА (ЗАКЛЮЧЕНО ПУТЕМ ОБМЕНА НОТАМИ)

СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ

Посольство Соединенных Штатов Америки имеет честь сослаться на Соглашение между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях, подписанное в Вашингтоне 17 июня 1992 года

Принимая во внимание значительные достижения в совместной деятельности в космосе, которых добились два Правительства со времени подписания Соглашения. Посольство США предлагает, чтобы Соглашение, действие которого иначе прекращается 17 июня 1997 года, было продлено на дополнительный пятилетний период в соответствии с положениями Статьи VII, т.е. до 17 июня 2002 года

Если это приемлемо для Правительства Российской Федерации, Посольство США далее предлагает, чтобы настоящая нота вместе с соответствующим ответом Министерства иностранных дел составили соглашение между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией, которое вступит в силу с даты ноты Министерства.

Посольство Соединенных Штатов Америки пользуется настоящим случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Российской Федерации заверения в своем высоком уважении.

Посольство Соединенных Штатов Америки

Смотрите так же:  Мировой суд автозаводского района гННовгорода

Москва, 13 июня 1997 года

Министерство иностранных дел Российской Федерации свидетельствует свое уважение Посольству Соединенных Штатов Америки в Российской Федерации и имеет честь сообщить, что Правительство Российской Федерации согласно с предложением, содержащимся в ноте Посольства № MFA/074/97 от 13 июня 1997 года, относительно продления Соглашения между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 года (далее — Соглашение 1992 года) на новый пятилетний период в соответствии с положениями его Статьи VII.

Российская сторона разделяет высокую оценку результатов сотрудничества в области исследования и использования космического пространства, достигнутых в рамках Соглашения 1992 года.

Министерство иностранных дел Российской Федерации исходит из того, что соглашение о продлении действия Соглашения 1992 года вступит в силу с даты настоящей ноты.

Министерство иностранных дел Российской Федерации пользуется случаем, чтобы возобновить Посольству Соединенных Штатов Америки заверения в своем высоком уважении

Россия заверила Индию в безопасности совместных с Пакистаном учений

Москва. 22 сентября. INTERFAX.RU — Дели связался с Москвой по поводу предстоящих российско-пакистанских учений и получили заверения в уважении территориальной целостности страны, заявил посол Индии в России Панкадж Саран.

«Мы связались с российскими властями и донесли до них свою точку зрения по поводу важности, которую мы придаем отношениям между Индией и Россией. Российское правительство сказало нам, что полностью уважает чувствительные для нашей страны вопросы, ее территориальную целостность и что Россия не нанесет ущерб интересам национальной безопасности Индии», — сказал он «Интерфаксу».

Так он ответил на просьбу прокомментировать первые совместные учения России и Пакистана «Дружба-2016», которые стартуют 24 сентября в горной местности Пакистана.

Ранее индийская газета The Economic Times со ссылкой на источник в правительстве Индии сообщала, что в Дели обеспокоились возможным военным сотрудничеством между Москвой и Исламабадом, в том числе предстоящими учениями.

«Индия проинформировала Россию об обеспокоенности относительно планов продажи четырех военных вертолетов Пакистану, а также проведения совместных учений с пакистанской армией. Мы по-прежнему надеемся, что Москва не будет предпринимать никаких шагов, которые нанесли бы ущерб интересам национальной безопасности Индии», — приводит газета слова собеседника.

4.3. Переписка и обмен информацией между дипломатическими представительствами и правительством государства пребывания

Весь формальный обмен информацией между дипломатичес­ким представительством и правительством зарубежного государства, в столице которого расположено представительство, осуществляется между (а) непосредственно главой дипломати­ческого представительства или от его имени и (b) Министерством иностранных дел (либо его эквивалентом), если только не существует специального разрешения на установление отношений с каким-либо другим учреждением. Специаль­ным атташе по традиции разрешается устанавливать отно­шения с организациями, соответствующими их профилю, по техническим (но не политическим) вопросам. На пра­ктике сложный характер современной дипломатии во мно­гих странах привел к устранению строгих формальностей.

По установленному обычаю главы дипломатических пред­ставительств имеют доступ к министру иностранных дел, и связь с ним обычно поддерживается по телефону. Поводом к контактам такого высокого уровня являются, как прави­ло, дела чрезвычайной важности; для решения менее важ­ных вопросов главе дипломатического представительства ли­бо члену дипломатического корпуса лучше договариваться о встрече (опять же по телефону) с кем-либо из сотрудни­ков министерства. Последние обычно являются очень за­нятыми людьми и склонны с симпатией относиться к визи­там дипломатов, которые, после соблюдения формальных правил вежливости, излагают вопросы кратко и по сущес­тву и уходят, как только суть дела исчерпана.

(а) Официальная нота в третьем лице Традиционным способом переписки между дипломатичес­ким представительством и Министерством иностранных дел является официальная нота. Нота печатается на общеиз­вестном международном языке, на официальном бланке, украшенном национальным гербом, с указанием адреса и начинается следующим образом:

Посольство ___ свидетельствует свое уважение Минис­терству иностранных дел и имеет честь известить Вас о __ [или] обратить Ваше внимание на __

Смотрите так же:  Крым арбитражный суд округа

Затем следует содержание ноты, и заканчивается документ…

Посольство пользуется случаем заверить Министерство иностранных дел в своем глубоком уважении.

Дата [Инициалы отправителя и печать посольства]

В некоторых государствах (например, в Соединенных Штатах Америки) заключительная формула вежливости опускается.

Официальная нота является также стандартной формой общения между самими дипломатическими миссиями.

(b) Вербальная нота

Вербальная нота пишется от третьего лица и обычно вы­полняется в такой же форме, как и официальная нота.

(c) Официальное письмо от первого лица (личное послание. — Примеч. ред.)

Менее формальным способом общения с министром иност­ранных дел (со стороны главы дипломатической миссии) либо с кем-либо из представителей министерства (со сто­роны члена дипломатического корпуса миссии) является письмо, написанное от первого лица. Оно пишется на пис­чей бумаге высокого качества с указанием вверху адреса, даты и открывается следующей фразой:

Глава миссии министру иностранных дел . Официальное письмо от лица главы дипломатического , представительства министру иностранных дел начинается, как правило, со слов «Ваше Превосходительство» или иногда просто «Господин. » Затем следует:

В заключение пишется:

Хотел бы воспользоваться этой возможностью, Ваше Пре­восходительство, чтобы заверить Вас в моем глубоком уважении.

Примите, Ваше Превосходительство, вновь мои увере­ния в самом глубоком уважении.

Иногда, в зависимости от отношений, сложившихся между послом и министром иностранных дел, письмо может начинаться со слов «Уважаемый Министр» и заканчиваться словами «Искренне Ваш». В Великобритании придерживаются менее формального подхода, поскольку ни к британскому министру, ни к одному из официальных лиц здесь не обращаются «Пре­восходительство».

Если письмо начинается со слов «Ваше Превосходительство», оно должно быть и далее строго выдержано в таком же стиле, например: «Наше правительство ознакомилось с предложе­нием Вашего Превосходительства. » Однако подобные обо­роты могут показаться скучными, и возможно использова­ние более привычного обращения во втором лице (Вы, Ваш) для того, чтобы избежать излишней помпезности.

Официальное лицо — официальному лицу.

Как правило, при переписке между официальными лицами используется обращение «Уважаемый (имя адресата)», и закан­чивается письмо словами «Искренне Ваш (имя отправителя)».

(d) Способы предоставления записей устных бесед.

Главы дипломатических представительств часто получают от своих правительств поручения предоставить Министер­ству иностранных дел государства, в котором они аккреди­тованы, протест либо попросить объяснения по какому-либо вопросу. Для этого требуется нанести личный визит, во время которого дипломат «излагает свой вопрос», и для того чтобы не оставалось никаких сомнений по поводу цели его визита, он оставляет в министерстве краткое изложение своих за­мечаний. Оно может быть выполнено в форме:

Памятной записки (aide-memoire), в которой объясняют­ся действия либо точка зрения правительства или содер­жится предложение. Пишется заглавие «Aide-memoire», в конце указывается дата, однако не указывается адрес и не ставятся подпись и печать.

Листка бумаги (bout de papier), на котором представлен текст без заголовка, подписи и даты, чтобы в случае не­обходимости его происхождение можно было бы отри­цать. Таким образом, он носит менее официальный характер, чем памятная записка.

Дипломаты могут не пожелать выносить на обсуждение во время конференции какое-либо щепетильное предложе­ние либо по инструкции своего правительства представить протест по крайне деликатному вопросу, который не хотел бы затрагивать сам министр иностранных дел, в подчине­нии которого находится дипломат. Последний в таком слу­чае может сам обсудить данный вопрос и оставить неофи­циальную бумагу (non-paper), в которой проблема излагает­ся в уклончивой форме.

(е) Отклонение ноты или письма

В случае, если Министерство иностранных дел считает, что в обращении правительства иностранного государства со­держатся высказывания оскорбительного характера, оно мо­жет «отказаться принять» это обращение, даже если оно его уже получило и ознакомилось с ним. В подобных обстоя­тельствах Министерство — либо сам министр — вызывает главу соответствующего дипломатического представительства и вручает ему обратно полученный документ, известив его о том, что документ не был принят его правительством.