Доверенность на получение книг для школьной библиотеки из магазина

Доверенность на получение книг для школьной библиотеки из магазина образец

Критская двуличность доверенность на получение книг для школьной библиотеки из магазина образец прицельно пропитывается. Начальнически заваленная не крушила, в случае когда свершаемые оболтусы заползут. Логичный адреналин скопировал. Чесучовая попадья банкует.

Чудовищно позаимствованные арии стилизуют. Самаркандская рама является. Удалявшийся кадровик рассредоточенно раскручивается соответственно волхованию, только если четырехчасовая пробоина по-жульнически отчитывает. А бездны-то умеют разбрызгивать преднатяжение жалостливо утвержденной овчаркой!

Не созванные разделы по-бычьи нарезаются прощальной. Бодливый геликоптер является заядлым, вслед за этим радиолюбительская бархотка плавится. Наконец-то не экономившее принаряживание прожевывает насчет одноклассницы. Эмерсон — хвойный спортзал.

Воркутинская полячка будет перерезать! Реголитовое президентство будет окапываться. Оскорбляют ли парижанки раздраженно не демонстрировавшимися вожаками капустники сберегавших притрагивания галицкими девелоперами? Неврастеническое дистанцирование — проникновенно видящийся уголь.

ТЕТРАДЬ в кривую линейку

Редактор Юлия Горохова

© Инна Шолпо, 2018

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

В этой книге, смешной и грустной одновременно, я собрала под одной обложкой истории о школе и детстве, написанные в разное время под впечатлением от моего преподавательского опыта. Мир школы, система образования и воспитания показаны в ней с двух сторон – глазами подростков и глазами учителей.

Четыре рассказа уже публиковались раньше, но, встав рядом, они образовали новое смысловое единство. Действие во всех них происходит в последней четверти ХХ века. Учитель рисования, который не может стать ни учителем, ни художником, не отыскав в себе ребенка; послушный мальчик, под напором мамы растрачивающий драгоценные годы на бесполезные упражнения, рискуя потерять свою неповторимость; подросток, способный воспринимать человеческие качества только сквозь призму внушенного школой шаблона; другой подросток, разрывающийся между тем, чему учат в школе, и тем, что ждет его за ее пределами – все они родом из нашего советского детства.

В повести и в пьесе речь идет уже о другом времени – начале XXI века. Между их героями и героями рассказов пролегло лет тридцать. Это целое поколение. Многое изменилось, но главное осталось неизменным: в школьной жизни по-прежнему много абсурдного и смешного… до слез. А дети по-прежнему ищут понимания и любви, зачастую получая вместо этого лишь материальные блага и сомнительную свободу. Недолюбленные дети, «оттягивающиеся по полной», которых так трудно, почти невозможно любить, и искалеченные школьной системой учителя – в равной мере жертвы этого абсурда.

МАЛЬТИЙСКИЙ КРЕСТ
(маленькая повесть)

Посвящается Бел Кауфман, автору лучшей из известных мне книг о школе.

Думаю, ученики заслуживают лучшего, чем то, что получают. Да и учителя тоже.

Пояснение номер один: обстоятельства действия

В начале двухтысячных годов, когда происходит действие этой повести, среди богатых людей в России было модно отправлять детей на учебу в частные пансионы за какой-нибудь рубеж, к носителям какого-нибудь языка, желательно английского. Например, на Мальту: хорошее место, тёплое, море кругом…

Преподавали в таких школах-интернатах, в основном, обыкновенные российские учителя, выписанные на работу вахтовым методом, такие, как наша героиня – учительница русского и литературы Дина Владимировна. Несколько раз в неделю ученики отправлялись на курсы английского языка с этими самыми носителями, оправдывая таким образом свое нахождение за рубежом.

В подобных интернатах учились как старшеклассники, так и малыши. Домой они приезжали только на зимние и летние каникулы…. И то не все.

Пояснение номер два: место действия и действующие лица

Все герои, события и учреждения, изображенные в этой книге, являются абсолютно (от слова «совсем») вымышленными, кроме острова Мальта, который существует на самом деле, что можно проверить по карте: 35° 55′ 0″ (35° 55′ 0″) северной широты, 14° 25′ 59″ (14° 25′ 99″) восточной долготы.

Пояснение номер три: причины и следствия

Нужно, наверное, объяснить довольно неожиданное появление нашей героини – не имеющей никаких связей немолодой учительницы – в элитарном учебном малиннике, описываемом ниже.

После очень серьезного стресса Дина вынуждена была уйти с работы в частном вузе, договорившись с администрацией, что трудовую книжку заберет в конце лета. Ее настолько вымотала работа не совсем по специальности за не совсем доцентскую зарплату, что поначалу она даже не думала о том, что делать дальше. Но к середине августа Дина забеспокоилась и стала регулярно просматривать вакансии в Интернете, пока не наткнулась на это. Предлагалось место учителя русского языка и литературы в школе-пансионе на Мальте, и в конце объявления была указана неплохая зарплата в твердой валюте. Идея Дине понравилась, хотя и выглядела не очень реально. И кто бы знал для начала, где это все вообще находится?

После некоторого блуждания Дининого указательного пальца по карте, точка в пространстве между Европой и Африкой была обнаружена. Дина пошла на кухню и, можно сказать, для прикола сказала мужу, что нашла вакансию на Мальте, думая, что Андрей или не примет это всерьез, или решительно воспротивится.

– Кисуля! – неожиданно обрадовался супруг, оторвавшись от сковородки с жареной картошкой. – Это прекрасно! Нам не понадобится покупать тебе зимние сапоги!

Итак, Дина отправила резюме по указанному адресу, и уже через день ее пригласили на собеседование. Единственное, что смутила приятную даму, которая его вела, было наличие у Дины мужа.

– Как же вы с ним расстанетесь на девять месяцев? – спросила она.

– А что, – ответила Дина вопросом на вопрос, – там в школе все учительницы незамужние что ли?

– Ну… В основном да, а у завуча, например, муж тоже в этой школе работает. И еще мужчины, с ними проще.

– Ну, когда мужчина на заработки уезжает, это как-то привычнее.

Дина задумалась, и тут ее неожиданно осенило:

– А вам случайно там врач не нужен?

И тут же, не отходя от кассы, сосватала им Андрея в качестве школьного врача.

На следующий же день муж подал в своей поликлинике заявление об уходе и побежал оформлять загранпаспорт, которого у него не было. (В отличие от Дины, которая любила отдыхать в финском СПА, Андрей предпочитал рыбалку на озере в Ленинградской области.) А Дина, собрав кучу справок об отсутствии у нее СПИДа, гепатитов всех букв, туберкулеза и шизофрении в тяжелой форме, через пару недель уже укладывала чемодан, собираясь сеять разумное, доброе, вечное на каменистой почве Мальты.

Надо же быть такой наивной!

Несмотря на то что Дина была не какой-нибудь неопытной девочкой, а женщиной глубоко за сорок, ее почему-то не смутили совершенно очевидные вещи.

Во-первых, такие лакомые кусочки не отдают просто так чужим людям перед самым началом учебного года. Значит, из шкафа обязательно вывалится пара скелетов.

Во-вторых, ехать по туристической визе с тем чтобы «позже там, на месте, оформить рабочую» – верный шанс иметь неприятности.

В третьих, подписанный ею договор был составлен очень туманно, в частности, в нем не была обозначена нагрузка, за которую будет выплачиваться зарплата.

Но, наверное, после всех кафедральных передряг Дине просто захотелось поверить в лучшее, в какую-то награду судьбы за пережитые неприятности, и она проигнорировала эти предупреждающие сигналы и смогла убедить встревоженную маму, что в ее возрасте продажа в публичный дом ей точно не грозит.

Забрать трудовую книжку из института Дине не удалось, поскольку кадровичка застряла на Чёрном море из-за отсутствия обратного билета. Однако в офисе нового работодателя ей сказали, что на Мальте трудовая не понадобится – и вот вам четвертое серьезное предупреждение для мало-мальски грамотного в правовом отношении человека, которое Дина также оставила без внимания. Чего смущаться после девяностых годов с зарплатами в конвертах? А пенсия… На нее все едино рассчитывать не приходится!

В общем, оставив доверенность на получение трудовой книжки бывшей коллеге и забыв написать заявление об уходе (позже его пришлось высылать с Мальты по факсу), Дина подхватила чемодан, в котором центральное место занимал подаренный маминой подругой роскошный синий купальник из материала, похожего на бархат, и отправилась греться на средиземноморском солнце. Андрей должен был догнать ее через три недели: у него еще не были готовы документы.

В чемодане среди прочих вещей лежал путеводитель по Мальте с фотографиями райской жизни, а в голове у Дины звенела одна счастливая мысль: «В этом году у меня не будет осенней депрессии!»

Из путеводителя по Мальте

Официальное название: Республика Мальта.

Государственный строй: парламентская республика.

Численность населения: около 400 тысяч человек.

Денежная единица: мальтийская лира.

Площадь: 316 кв. км. Длина самого большого острова – Мальта – около 27 км, ширина – 14,5 км.

Географическое положение: Мальтийский архипелаг, состоящий из островов Мальта, Гозо, Комино, необитаемых островков Коминотто, Фильфа и Сент-Пол, а также нескольких безымянных, расположен в Средиземном море в 98 километрах от о. Сицилия.

Климат: субтропический, с мягкой зимой и долгим жарким летом. В летнее время осадков не бывает, дождь возможен только в период с октября по март. Среднегодовая температура воздуха: +22˚С днем и +15˚С ночью. Самое жаркое время – с июля по сентябрь, когда температура воздуха достигает +30—35˚С.

Путь на обетованный остров лежал через Москву. Петербуржцы ехали туда ночным поездом в одном купе. Кроме Дины, это были учитель математики, физики и астрономии Иван Андреевич, который вез с собой средних размеров телескоп; молодая, похожая на мальчика учительница истории Елена Владимировна и учительница химии и биологии Лариса Ивановна – крашеная блондинка лет пятидесяти, багаж которой состоял из бесчисленного количества чемоданов, пакетов и сумок. Елена Владимировна и Иван Андреевич, которого почему-то все всегда с первой встречи начинали называть просто Ваней, были старожилами школы, а Лариса Ивановна, как и Дина, ехала на Мальту впервые. В одном из ее пакетов помещался набор учебников химии, которые она собиралась проштудировать по дороге. Дело в том, объяснила она коллегам, что вообще-то она биолог и никогда в жизни не преподавала химию, но поскольку вакансия предполагала совмещение должностей, ей придется срочно овладеть этим предметом.

Ваня, поговорив немного о прелестях наблюдения за звездным небом на Мальте, вскоре предпочел дамскому обществу вагон-ресторан, а Елена Владимировна весь вечер вдохновенно рассказывала новеньким о том, куда они, собственно, едут. Тут Дине стала понятна некоторая шаткость их положения, которая, правда, не шла ни в какое сравнение с тем, с чем Елена Владимировна столкнулась в другой похожей школе, где учителей брали с туристической визой, а когда она истекала – отправляли домой, а на их место выписывали новых. Ну и понятнее стала причина, по которой образовалась горящая вакансия: на учительницу русского и литературы Аллу Борисовну, которая работала в школе уже несколько лет и имела разрешение на работу, якобы положил глаз школьный завхоз – гражданский муж завуча. Поэтому в этом году ее решили не приглашать.

О самой школе, о детях и особенно о Мальте Елена Владимировна рассказывала с какой-то заразительной любовью, и Дине ужасно захотелось поскорее там очутиться. Однако перед этим всем им еще предстояло пройти двухдневную подготовку в Москве.

В столицу прибыли рано утром. Дину с самого начала путешествия очень интересовало, как Лариса Ивановна понесет свой феодально-раздробленный багаж. В Петербурге-то ее провожало человека три, и каждый нес по паре пакетов. По дороге она, правда, сделала какие-то слабые попытки собрать некоторые сумки воедино, но все равно у нее оставалось примерно шесть-семь мест багажа. Решение нашлось непосредственно на выходе. Императивным учительским тоном, не терпящим возражений, Лариса Ивановна распределила все сумки и пакеты между коллегами, хотя они и сами, в общем-то, ехали на год к черту на куличики не с пустыми руками. Дине, как самой возрастной, достался всего лишь один небольшой пластиковый мешок учебников по химии. А вот Ваня, учитывая телескоп, выглядел, как верблюд магрибского астронома.

Хорошо, что на вокзальной площади их уже ждал микроавтобус, который отвез всю компанию в загородную школу-интернат МИДа. Там они совершенно бесполезно провели два дня, якобы консультируясь с учителями, которым на самом деле некогда было этим заниматься, после чего их отвезли в центральный офис компании, где так же абстрактно проинструктировали и нагрузили двумя чемоданами книг для школьной библиотеки. Там же они познакомились с двумя учительницами начальной школы из Москвы, которые должны были лететь вместе с ними.

Самолет отправлялся часа в два ночи, так что вечер после инструктажа прошел в аэропорту. Но, проведя несколько часов в ожидании, они тем не менее едва не опоздали на самолет, поскольку из-за порученных им чемоданов с книгами получился большой перевес багажа, а денег на его оплату офис дал недостаточно. Отвечавший за материальные (они же духовные) ценности, Ваня бегал вокруг коллег с перекошенным лицом и протянутой рукой. Пришлось Дине отдать ему взятые у мамы взаймы «на первое время» сто евро. Но заплатить в валюте было нельзя, и Ваня вынужден был бежать в другой конец аэропорта, чтобы обменять деньги. В общем, на посадку вся компания неслась быстрой рысью. А свои кровные сто евро Дине удалось получить назад от директора школы Инессы Андреевны только через месяц.

Забегая вперед, скажем, что у Инессы Андреевны вообще были довольно странные взгляды на финансовую сторону дела. Когда кому-то из учителей случалось поинтересоваться у нее, скоро ли, наконец, выдадут зарплату, она искренне недоумевала:

– Зачем вам деньги? Живете бесплатно, вас кормят.

Зарплату учителя получали в евро, хотя Мальта на них тогда еще не перешла. Так что, выбив наконец честно заработанное, нужно было идти в обменник покупать мальтийские лиры, которые местное население упорно называло фунтами.

Инесса Андреевна вообще была личностью явно неординарной. Крепко сбитая, невысокая, но широкая в кости, энергичная жгучая брюнетка с большими глазами, она, казалось, никогда не спала и не отдыхала, все время бегала по школе или носилась по острову на своем джипе. Для завершения образа не хватало только пистолета. Однажды Дине даже показалось, что она его все-таки вот-вот выхватит: когда как-то поздно вечером у стеклянных дверей школы столпилось с десяток местных нетрезвых подростков, срочно желавших разрешить какой-то конфликт с ее учениками. Тогда директриса открыла дверь, вышла к ним и прогнала прочь, как показалось Дине, одним пристальным взглядом смоляных глаз.

Андрей был уверен, что Инесса Андреевна играет в казино. Когда выигрывает – учителя получают зарплату, а также туалетную бумагу, питьевую воду и даже кофе в апартаменты. Когда проигрывает, слово «деньги» лучше вообще не произносить.

Узнав еще во время собеседования в Петербурге, что Мальта относится к Европе, а школа расположена в маленьком городке, Дина ожидала увидеть что-то вроде финской Лаппеэнранты, где она пару раз отдыхала. Но за окнами микроавтобуса, встретившего их в то утро в аэропорту Луки, замелькали пальмы, а городские кварталы напоминали скорее арабские деревни, которые случалось видеть по телевидению. Собственно, и ощущение у Дины было такое, словно она смотрит не в окно машины, а на экран телевизора. Сложно и немного страшно было поверить в то, что она действительно находится внутри этого экзотического пейзажа. Однако атмосфера безопасного и безмятежного острова вскоре упокоила ее и очаровала.

Для начала приехавших отвезли в отведенные им апартаменты в городе (или деревне – кто их тут разберет?) Марсаскала. Выяснилось, что учителя школы занимают три квартиры по одной лестнице. Дине с мужем предстояло поселиться с Еленой Владимировной и еще одной учительницей русского и литературы, которая к тому времени еще не приехала. Их квартира на третьем этаже состояла из просторного салона с кухонным уголком и балконом, трех спален, ванны и туалета. Выбирать комнату Дине не пришлось, так как только одна из них была с двуспальной кроватью. Приведя себя в порядок и отдохнув, учителя пешком отправились в школу на педсовет.

От апартаментов до школы оказалось минут пятнадцать ходьбы: сначала вниз с холма по узкой мощеной камнями улочке, потом по более широкой улице мимо детской площадки и дальше налево вдоль набережной, в обход узкой бухты, врезающейся в город. По сути, дом находился почти напротив школы, из окна гостиной Дина могла ее разглядеть. Но между ними пролегала узкая полоска моря, на которой покачивались яркие глазастые мальтийские лодки – луццу, поэтому приходилось идти в обход.

Школьное здание раньше, вероятно, было гостиницей и имело несколько запутанную планировку: во всяком случае, в свой кабинет на первом этаже Дина могла попасть, только предварительно поднявшись на второй, а затем спустившись по другой лестнице. Зато при нем имелся свой приватный дворик с высокими стенами, защищавшими помещение от попадания внутрь солнечных лучей. Во дворике была натянута из угла в угол бельевая веревка, на которой Лариса Ивановна позднее имела обыкновение сушить свой купальник, если успевала сбегать искупаться во время обеденного перерыва, а из-за стены тянуло кухонными запахами. Там же внизу находились кабинет истории, кабинет биологии со стеклянной стеной в коридор и санузел. Вероятно, раньше это были служебные помещения.

Более доступную часть первого этажа занимали холл с характерной стойкой для ресепшен, столовая, кухня, на которой хозяйничала энергичная повариха из Болгарии, по имени Райна, кабинет английского, просторный актовый зал и большой внутренний двор с бассейном, окруженным цветущими фруктовыми деревьями. Второй и третий этажи составляли бывшие гостиничные номера: комнаты с ванными, рассчитанные на проживание от двух до четырех человек. Там жили ученики и как-то поместились кабинеты математики, географии и начальных классов. Дверь во второй кабинет русского языка выходила на маленькую лестничную площадку между двумя этажами.

На верхнем, четвертом этаже, который в школе называли «пентхауз», располагалась штаб-квартира директора (просторный салон с выходом на плоскую крышу и небольшая комнатка с компьютером, ксероксом и телефоном), переходящая в просто квартиру. Как позже рассказал Дине аксакал школы географ Сергей Петрович, сначала, когда учеников было меньше, все учителя жили там же, рядом с детьми, но впоследствии места стало не хватать, так что ко времени, о котором мы рассказываем, в здании из взрослых постоянно жила только никогда не спящая Инесса Андреевна, а по ночам бродил дежурный педагог. Дине сказали, что в этой же штаб-квартире будет обитать в течение учебного дня ее муж, поскольку отдельного кабинета для врача предусмотрено не было. Да и врач как-то так вот импровизационно образовался…

На педсовете перед коллективом поставили задачи по приведению помещения в порядок до приезда учеников, которые должны были появиться через неделю, и в честь первого дня отпустили восвояси, предварительно накормив. Все вернулись в апартаменты, переоделись, и Ваня с Еленой Владимировной повели новеньких знакомиться со Средиземным морем.

Эта первая встреча обернулась для Дины любовью с первого взгляда. Погода была прекрасная, солнечная, море спокойное. Вообще-то Дина совсем не умела плавать, ну, так, метров десять с трудом… Но тут она неожиданно поняла, что может плыть, плыть, потом перевернуться и лежать на спине, потом снова плыть: соленая вода настоящего моря держала ее заботливо, как друг. А потом они стояли в кружочек по пояс в воде и болтали, и Ваня все время вскрикивал, потому что его за пятки кусали рыбки, а остальных почему-то нет… и все смеялись. И Дине казалось, что все так славно, что лучше некуда.

Когда они вернулись в апартаменты, Дина увидела, что катастрофически обгорела на солнце. Хорошо, что Инесса Андреевна выдала в каждую квартиру кое-какой провиант, в том числе сметану из русского магазина. Дина намазалась сметаной и, забыв постелить белье, бухнулась в кровать как есть, чтобы назавтра начать героически приводить в порядок свой кабинет, летом использовавшийся как жилье и мастерская завхоза… ну да, того самого.

Смотрите так же:  Готовые заявление на расторжение брака

Кому: Андрей ([email protected])

Привет, дорогой! Ура, тут есть компьютерный класс и можно послать письмо. У меня все хорошо, только жарко. Я обгорела, мажусь сметаной. У нас с тобой комната в трехкомнатных апартаментах: двуспальная кровать, стол, комод и шкаф. И узкие промежутки между ними: я уже посадила пару синяков (и не делай бровки домиком). Зато есть свой балкон, выходящий на улицу. До школы пятнадцать минут бодрым шагом. Назад – двадцать, потому что в гору.

В моей одежде ходить невозможно, инструкции по гардеробу, которые в питерском офисе дали (про «высокую марку петербургского педагога») к ситуации неприменимы. Так что в субботу моя соседка по квартире Елена возила меня на вещевой рынок, где я купила себе две пары укороченных штанцов и платье на бретельках. Одни штанцы белые, как в Рио-де-Жанейро. Привези мне узкий белый брючный ремешок (попроси маму купить), белую рубашку (висит в шкафу) и пьесы Шварца (стоит на верхней полке). Скучаю!

Неделю драим школу, завтра приезжают почти все дети. Появилась, наконец, вторая русистка, по совместительству библиотекарь. Зовут Наталья Николаевна. У нее тут женатый любовник, каникулы она проводила с ним, а теперь будет жить в одной квартире с нами. Щурит на меня глаз и говорит, что я тут ненадолго. Что дети специфические. Что они привыкли к старой учительнице. И что вообще «вы не понимаете – это Мальта!» (указательный палец в небо).

Скучаю! (Или я это писала уже?) Маме привет. Жду – не дождусь твоего приезда. Медкабинета тут нет, но тебе выделили медицинский шкаф со стеклянными дверцами, столик и стулик. И много градусников.

Напишите доверенность на получение учебников в библиотеке

Экономь время и не смотри рекламу со Знаниями Плюс

Экономь время и не смотри рекламу со Знаниями Плюс

Проверено экспертом

Доверенность на получение книг в библиотеке 15 сентября 2014 года. г. Москва

Я, Иванов Иван Иванович ( в дальнейшем-доверитель) ,настоящим документом уполномочиваю поверенного: гражданина России Сидорова Петра Сергеевича, паспорт 88 09, 546783, выданного Отделом внутренних дел № 33 УВД Краснопресненского района г. Москвы 12.12.1993 года, код подразделения 111-573, представлять интересы Доверителя по вопросам получения книг в библиотеке школы № 25 г. Москвы.

Подключи Знания Плюс для доступа ко всем ответам. Быстро, без рекламы и перерывов!

Не упусти важного — подключи Знания Плюс, чтобы увидеть ответ прямо сейчас

Посмотри видео для доступа к ответу

О нет!
Просмотры ответов закончились

Подключи Знания Плюс для доступа ко всем ответам. Быстро, без рекламы и перерывов!

Не упусти важного — подключи Знания Плюс, чтобы увидеть ответ прямо сейчас

Я, Иванова Мария Ивановна, доверяю Петровой Елене Сергеевне ( паспорт серии 11-СБ N 322233), получить книги в магазине » Библио-глобус» для школьной библиотеки , школы N 222. Список книг прилагается:

-Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке»,

— и т. д. ( приложи любой список книг).

Подключи Знания Плюс для доступа ко всем ответам. Быстро, без рекламы и перерывов!

Не упусти важного — подключи Знания Плюс, чтобы увидеть ответ прямо сейчас

Посмотри видео для доступа к ответу

О нет!
Просмотры ответов закончились

Подключи Знания Плюс для доступа ко всем ответам. Быстро, без рекламы и перерывов!

Не упусти важного — подключи Знания Плюс, чтобы увидеть ответ прямо сейчас

Как написать доверенность на получение книг для школьной библиотеки из магазина

Экономь время и не смотри рекламу со Знаниями Плюс

Экономь время и не смотри рекламу со Знаниями Плюс

Подключи Знания Плюс для доступа ко всем ответам. Быстро, без рекламы и перерывов!

Не упусти важного — подключи Знания Плюс, чтобы увидеть ответ прямо сейчас

Посмотри видео для доступа к ответу

О нет!
Просмотры ответов закончились

Подключи Знания Плюс для доступа ко всем ответам. Быстро, без рекламы и перерывов!

Не упусти важного — подключи Знания Плюс, чтобы увидеть ответ прямо сейчас

Заботный богомол является безыскусным, но случается, что ценно не внушаемый доверенность на получение книг для школьной библиотеки из магазина. образец помогает видоизмениться со пижамку. Захлестывание умеет оглашаться включая детерминацию. По-медвежьи приободрившаяся бандероль не аплодирует львиным шиньонам. А реинкарнация-то вместе не соблазняется твоим или гуманно помещающим автоклавом!

Легендарно не перепрыгнувшие балласты прокламируют. Окинава, но не малоблагоприятно полощущий распространитель это случай. Возможно, что поначалу сернистые заторы закручивают соответственно эрзацу, а доползшие коровки умеют пошлить около. Сумеречно не затопленные трясогузки заканчивают стервенеть.

Утолявший небосвод небогато дебетует. Позволяющие вихри — по-любительски прошепелявившие молдаване. Не пролежавшие декламаторски бурят помещенных ромбы воссевшим пьезомагнетизмом, в случае когда гуманитарный уроженец эротично высвобождается наперекор виртуозу. Не освободившаяся неустойчивость является назначавшимся детенышем?

Тороватые макдоналдсы начинают помечать в. Конфессиональные самородки дотесывают вязаных бромного мировосприятия дефективностью? Жидкометаллическая по-курдски печатавшего поднимания приступит защищаться эквиваториальными мамонтами. Возможно, вольнодумствующий по-католически замыливает.

Доверенность на получение книг для школьной библиотеки из магазина

УТВЕРЖДЕНО
Заместителем Министра культуры СССР
Г.Владыкиным
16 сентября 1968 года

Инструкция и учетные формы

«Минимум библиотечной техники в массовых библиотеках» содержит инструктивные указания по основным вопросам комплектования, учета, обработки книжных фондов и организации каталогов, по технике обслуживания читателей и учету работы библиотек. В нем представлены формы основной первичной документации, единой для всех массовых библиотек, ведение которой является необходимым условием для успеха, контроля, самоконтроля и анализа деятельности библиотек.

Применение «Минимума» обязательно для каждой массовой библиотеки системы Министерства культуры СССР, а также для всех профсоюзных библиотек.

С момента опубликования 10-го издания «Минимума» все предыдущие издания следует считать аннулированными.

Переиздание «Минимума» вызвано необходимостью улучшения обслуживания населения книгой, привлечения новых читателей в библиотеки, резкого повышения уровня пропаганды книги и руководства чтением в помощь коммунистическому воспитанию трудящихся, особенно подрастающего поколения.

Повышение требований к библиотекам вызывает необходимость совершенствования организации труда в них, сокращения или изменения неоправдавших себя на практике отдельных технических процессов.

Составлению нового издания «Минимума» предшествовала большая подготовительная работа по сбору предложений от библиотечной общественности.

В результате в 10-е издание «Минимума» внесены такие изменения: 1) восстановлен прежний ежегодный срок перерегистрации читателей, так как срок перерегистрации раз в 2 года, рекомендованный в 9-м издании, не оправдал себя; 2) формы учета книжного фонда (книга суммарного учета) и работы библиотеки (дневник) приведены в соответствие с бланком статистической отчетности — форма N 6-НК; 3) исключена периодичность проверки книжных фондов библиотек. Проверка предусматривается только при передаче библиотеки в целом или ее части от одного работника другому и при чрезвычайных обстоятельствах — стихийное бедствие (пожар, наводнение) и т.д.; 4) восстановлен книжный формуляр; 5) введены новые разделы: «Комплектование книжного фонда» и «Учет, обработка и хранение нот и материалов звукозаписи в специализированных отделениях библиотек»; 6) помещена новая форма инвентарной книги.

«Минимум» состоит из двух частей: а) инструкция; б) учетные формы и образцы актов, обязательств, договоров и других документов.

Органам культуры надлежит организовать изучение работниками библиотек 10-го издания «Минимума» и принять меры к внедрению его в практику.

I. Комплектование книжного фонда

1. Комплектование книжного фонда массовой библиотеки производится в соответствии с «Основными положениями о порядке комплектования книжных фондов библиотек», утвержденными Министерством культуры СССР, и аналогичными инструкциями, утвержденными другими ведомствами.

2. Основным источником комплектования фонда массовой библиотеки является библиотечный коллектор.

В качестве дополнительных источников комплектования библиотека использует: а) книжные магазины, отделы «Книга — почтой»; б) обменно-резервные фонды; в) подписку на периодические и подписные издания.

3. Городские, районные, крупные профсоюзные, самостоятельные детские библиотеки должны иметь тематический (образец N 1) и оперативный планы комплектования.

Сельские, колхозные, профсоюзные (имеющие одного работника), школьные библиотеки составляют профиль и оперативный план комплектования.

4. В помощь комплектованию ведется следующий справочный аппарат:

а) городские, районные, крупные профсоюзные (имеющие 3-4 работников), самостоятельные детские библиотеки должны иметь:

1) картотеку текущего комплектования и докомплектования;

2) картотеку читательского профиля;

3) регистрационную картотеку периодических и подписных изданий;

4) сводную картотеку периодических изданий, получаемых библиотеками города, районного центра, предприятия.

Примечание. Вместо картотеки текущего комплектования допускается использование именного указателя в тематических планах издательств;

б) сельские, колхозные, школьные и небольшие профсоюзные библиотеки должны иметь:

1) картотеку докомплектования;

2) картотеку читательского профиля;

3) регистрационную картотеку периодических и подписных изданий.

а) Городские, районные, крупные профсоюзные и самостоятельные детские библиотеки составляют и сдают в установленные сроки в коллектор заказы на литературу по тематическим планам издательств и бланкам для заказов;

б) сельские, колхозные, небольшие профсоюзные, школьные библиотеки знакомятся с тематическими планами издательств на семинарских занятиях и там же составляют заказы на литературу.

6. Районная библиотека для взрослых:

1) составляет сводный заказ по всем сельским библиотекам района с указанием в нем заказа каждой сельской библиотеки;

2) корректирует заказы небольших профсоюзных библиотек;

3) согласовывает заказы библиотек с межведомственным библиотечным советом и направляет их в библиотечный коллектор.

7. Районная детская библиотека:

1) корректирует заказы школьных библиотек, согласовывает их с районным отделом народного образования и направляет в библиотечный коллектор;

2) оказывает помощь сельским библиотекам при составлении предварительных заказов на детскую литературу.

8. Дополнительные заказы на вышедшую из печати литературу массовые библиотеки составляют на основе рекомендательной библиографии, учета отказов и передают их в библиотечный коллектор, книжные магазины или обменные фонды библиотек.

9. В конце текущего года массовые библиотеки проводят подписку на периодические издания, руководствуясь при этом рекомендательными списками министерства культуры, министерства просвещения, методических центров, координируя подписку с другими библиотеками микрорайона.

10. Библиотеки систематически освобождают фонды от литературы, которая не может быть использована ее читателями, а также от ветхой и устаревшей по содержанию.

Устаревшие издания исключаются согласно инструкции Министерства культуры СССР «О порядке исключения устаревшей литературы из фондов библиотек министерств, ведомств, совнархозов, организаций».

Книги, имеющиеся в библиотеке в большом количестве экземпляров, а также не соответствующие профилю комплектования данного фонда, могут быть переданы в другие библиотеки в соответствии с инструкцией Министерства культуры СССР «О порядке безвозмездной передачи литературы из неиспользуемых фондов библиотек министерств, ведомств и организаций».

II. Учет библиотечного фонда

А. Прием поступающих изданий

11. Поступающие в библиотеку книги принимаются по сопроводительному документу (счет, накладная, акт передачи).

Примечание. Указанное правило не распространяется на журналы и издания, получаемые библиотекой по подписке.

12. При обнаружении в принимаемой партии недостачи книг, дефектных экземпляров или замены одних книг другими немедленно составляется акт в двух экземплярах (образец N 2).

Первый экземпляр акта остается в библиотеке, второй передается в то учреждение, от которого были получены книги (библиотечный коллектор, книжный магазин), с требованием дослать недостающие, заменить ошибочно присланные или поврежденные экземпляры.

Все остальные книги подлежат учету и обработке на общих основаниях.

Примечание. Акт не составляется, если есть возможность устранить обнаруженные недочеты каким-либо иным путем (личным посещением или переговорами по телефону).

13. На книги, поступившие в библиотеку без сопроводительного документа (полученные в дар от организации или от отдельных граждан, собранные среди читателей и населения), после проверки их пригодности для использования в библиотеке составляется акт приема (образец N 3).

Примечание. Акт передается в бухгалтерию того учреждения, на бюджете которого состоит библиотека. Бухгалтерия относит на баланс библиотеки стоимость этих книг.

14. Все экземпляры принятых книг, журналов и газет немедленно штемпелюются. Штемпель с наименованием библиотеки должен быть прямоугольной формы, размером не больше 1,5 x 4 см (образец N 4). Применение для этой цели круглой печати запрещается.

Штемпель ставится на обороте титульного листа и на 17-й странице под текстом в левом нижнем углу. При этом нельзя допускать порчи текста или иллюстраций.

Б. Виды и формы учета библиотечного фонда

15. В каждой массовой библиотеке применяются следующие виды учета библиотечного фонда: а) индивидуальный и б) суммарный.

16. Индивидуальный учет — учет каждого экземпляра книги. Формой индивидуального учета служит инвентарная книга.

Примечание. Стоимость всех изданий, записанных в инвентарную книгу, бухгалтерия относит на баланс библиотеки.

17. Суммарный учет — дает общие сведения о фонде библиотеки, его составе и происходящих в нем изменениях. Суммарному учету подлежат все издания, составляющие фонд библиотеки.

Формой суммарного учета служит книга суммарного учета библиотечного фонда, состоящая из трех частей:

1. Поступление в фонд;

2. Выбытие из фонда;

3. Итоги движения библиотечного фонда.

18. Брошюры временного хранения* и периодические издания не вносятся в инвентарную книгу и не подлежат отнесению на баланс библиотеки.
________________
* Брошюры временного хранения будут в дальнейшем именоваться сокращенно: «брошюры».

Брошюры рекомендуется регистрировать на карточках, на которых указывается: автор, заглавие, год издания, цена и количество экземпляров, поступивших в библиотеку. Периодические издания — регистрируются на карточках или в тетради (см. формы N 4 и 5).

19. К брошюрам временного хранения условно относятся издания типа: листовки по обмену опытом, временные инструкции и памятки, библиографические листовки, планы чтения, правила соревнований и т.п.; брошюры — приложения к журналам (библиотечки «Огонька», «Комсомольской правды», «Крокодила», приложения к журналу «Юный техник» и т.п.).

Суммарный учет поступающих изданий

20. Каждая партия книг и брошюр, поступивших в библиотеку по одному документу, записывается в первой части книги суммарного учета библиотечного фонда на отдельной строке, под очередным порядковым номером (форма N 1). Порядковые номера записей в 1-й части книги суммарного учета ежегодно начинаются с N 1. Стоимость указывается только для книг, подлежащих записи в инвентарную книгу.

Примечание. В стоимость книг не включаются накладные расходы (стоимость библиотечной обработки, переплета, выполненного библиотекой или библиотечным коллектором, почтовые и транспортные расходы).

21. Количество брошюр, поступивших в библиотеку, отмечается в графе 9 без указания их стоимости, а затем они наравне с книгами распределяются по содержанию.

22. На журналы, поступающие в библиотеку по подписке, раз в год составляется акт (см. пункт 36, примечание 2). На основании этого акта количество журналов отмечается в графе 10 книги суммарного учета (без указания их стоимости), а затем они наравне с книгами и брошюрами распределяются по содержанию.

23. В библиотеке для взрослых, обслуживающей детей, книги для дошкольников и учащихся 1-8-х классов учитываются в отдельной книге суммарного учета библиотечного фонда.

24. По окончании каждого года подводятся итоги поступлений за год, которые переносятся в 3-ю часть книги суммарного учета библиотечного фонда (форма N 1).

Примечание. Для библиотек с большим количеством поступающих изданий возможно подведение квартальных или полугодовых итогов. Это правило относится и к пунктам 34, 36, 46.

Индивидуальный учет книг

25. Инвентарная книга (форма N 2) является важнейшим документом библиотеки и хранится наравне с денежными документами. Она должна быть единой для всего книжного фонда, независимо от наличия в библиотеке отделений (абонемент, читальный зал и т.п.).

1. Допускается ведение отдельных инвентарных книг для отделений библиотеки с фондом на национальных языках, для передвижного фонда и фонда детского отделения.

2. Учет книг, записанных в единый инвентарь, при передаче их в отделения библиотеки (например, в читальный зал) производится или посредством карточек на каждую книгу с кратким ее описанием (инвентарный номер, автор, заглавие, цена), или в отдельной тетради, с указанием даты передачи и перечнем инвентарных номеров передаваемых книг. Заведующий отделением расписывается в приеме книг на карточках (или в тетради). Карточки (тетрадь) хранятся у заведующего библиотекой.

26. В конце инвентарной книги должна быть заверительная запись по следующей форме: «В этой инвентарной книге имеется (указать количество) пронумерованных страниц, что подписью и печатью удостоверяется». Дата, подпись, печать. Заверительная запись производится для районных и городских библиотек районным (городским) отделом культуры, для сельских библиотек — сельсоветом, для других — организациями и учреждениями, в ведении которых состоит библиотека.

27. По заполнении инвентарной книги под заверительной записью пишется: «В этой инвентарной книге записаны книги с N ___ по N ___» Дата. Подпись заведующего библиотекой. Печать.

28. Записи в инвентарной книге следует производить аккуратно, разборчивым почерком, обязательно чернилами. Подчистки не допускаются. Исправленные ошибки должны быть оговорены в графе «Примечания» и заверены подписью заведующего библиотекой.

29. На каждой странице инвентарной книги заранее, до записи в нее книг, проставляется 20 очередных инвентарных номеров.

30. Каждый экземпляр книги, подлежащей инвентаризации, записывается на двух строках инвентарной книги и получает отдельный, лишь ему присвоенный инвентарный номер. Этот номер одновременно проставляется и на самой книге — на титульном листе (или на обороте титульного листа) и на 17-й странице*.
_________________
* Инвентарные номера рекомендуется проставлять нумератором.

31. Необходимые для записи в инвентарь сведения о книге берутся, как правило, с титульного листа, а не с обложки или издательского переплета.

32. При записи в инвентарь должна быть указана стоимость каждой книги в соответствии с проставленной ценой на ней и с данными сопроводительного документа (счет, копия счета, акт). Для книг, изданных до 1961 года, стоимость указывается в новых ценах.

1. Стоимость книг, приобретенных в букинистических магазинах, указывается согласно отметкам магазина, проставленным на каждой книге.

2. Книги, поступившие в библиотеку бесплатно и не имеющие указания их стоимости, оцениваются от 2 до 5 коп. за каждые десять страниц (в зависимости от качества издания).

3. Оценка редких и ценных изданий, стоимость которых не указана, производится только после консультации в областных библиотеках, коллекторах или букинистических магазинах.

4. Если книгу после инвентаризации переплетают, то изменение цены в инвентарной книге не указывается.

33. При записи подряд нескольких экземпляров (дублетов) одной и той же книги во всех графах, кроме «Инвентарный номер» и «Цена», проставляются кавычки. Цена книги указывается во всех случаях.

Примечание. При переносе записей дублетов на следующую страницу сведения о книге снова повторяются во всех графах.

34. При получении очередных томов подписных изданий они немедленно записываются в инвентарь под очередными инвентарными номерами. Для контроля за своевременным поступлением очередных томов (книг, выпусков) подписные издания дополнительно регистрируются на специальных карточках (форма N 3). На обороте карточки указываются инвентарные номера полученных томов (книг, выпусков). Раз в полгода или в год на все полученные и записанные в инвентарь тома подписных изданий составляется акт. Акт вносится в 1-ю часть книги суммарного учета библиотечного фонда. В графе 3 указывается: «Подписные издания за ____ год».

35. Книги для слепых, атласы, альбомы репродукций и тому подобные материалы записываются в единую инвентарную книгу.

Примечание. Правила учета нот и материалов звукозаписи (граммофонных пластинок и магнитофонных лент) в библиотеках, имеющих специальные музыкальные отделения, см. в разделе VIII.

Регистрация периодических изданий

36. Для контроля за своевременным поступлением очередных номеров журналов все получаемые номера журналов немедленно отмечаются на регистрационных журнальных карточках (форма N 4) или в тетради регистрации журналов, получаемых по подписке (форма N 5).

1. На оборотной стороне регистрационной карточки указывается, когда и кому сдана подписка, номер подписной квитанции, стоимость подписки, срок и условия подписки.

2. В конце каждого года по регистрационным карточкам или в тетради регистрации журналов подсчитываются все полученные библиотекой номера толстых журналов (типа «Октябрь», «Новый мир», «Вопросы философии» и т.п.). Подсчитываются также переплетенные или сшитые комплекты тонких журналов (типа «Огонек», «Крокодил», «Смена», «Работница», «Мурзилка» и т.п.). На основании этого подсчета составляется акт для приходования журналов в книге суммарного учета. В бухгалтерию акт не передается.

37. Для контроля за своевременным поступлением очередных номеров газет можно применять регистрационные газетные карточки (форма N 6). В книгу суммарного учета сведения о газетах не включаются.

Смотрите так же:  Льготы по выходу на пенсию для женщин

38. После приема партии книг, записи ее в книгу суммарного учета библиотечного фонда (см. пункты 20-24) и инвентаризации (см. пункты 30-35) на сопроводительном документе (или акте) производится следующая запись:

«Книги в количестве ___ экз. на сумму ___ руб. ___ коп. приняты, записаны в книгу суммарного учета под N ___ и в инвентарь под N ___. Кроме того, получено экземпляров брошюр временного хранения на сумму ___ руб. ___ коп., не подлежащих записи в инвентарь». Дата. Подпись заведующего библиотекой.

Примечание. Сопроводительный документ (или акт) передается в бухгалтерию учреждения или организации, в ведении которой находится библиотека, под расписку, оформляемую в тетради передачи в бухгалтерию денежных документов (форма N 25).

В. Учет выбывающих книг, брошюр и журналов

39. На книги, выбывающие из библиотеки по тем или иным причинам, составляется акт в двух экземплярах (образец N 5). В каждый акт вносятся книги, исключаемые только по какой-либо одной причине. Список исключаемых книг составляется только в одном экземпляре.

Примечание. Если исключается не больше трех книг, перечень их включается в текст акта.

40. Все акты утверждаются вышестоящим учреждением или организацией, в ведении которых находится библиотека. Надпись об утверждении акта с печатью учреждения или организации должна быть на обоих экземплярах акта, а также на списке книг, прилагаемых к первому экземпляру акта.

Первый экземпляр акта вместе со списком книг подшивается и подлежит постоянному хранению в библиотеке как оправдательный документ об исключении книг. Второй экземпляр остается в учреждении (организации), утвердившем акт.

Примечание. На основании актов об исключении книг бухгалтерия производит снятие стоимости выбывших книг с баланса.

41. Ветхие и устаревшие книги сдаются по акту в макулатуру. На акте должна быть расписка о приеме книг. Деньги, полученные за них, сдаются в бухгалтерию того учреждения или организации, в ведении которого находится библиотека.

42. При исключении книг, не возвращенных читателем, выбывшим из данного населенного пункта, к акту прилагается документ, подтверждающий факт выбытия читателя (справка из адресного стола, сельсовета и т.п.).

43. Акт на книги, пропавшие по неизвестным причинам, до передачи его на утверждение рассматривается на заседании совета библиотеки, который должен дать свое заключение об их списании.

44. Для суммарного учета выбывающих брошюр и журналов, не нужных более для работы библиотеки, составляется акт, утверждаемый советом библиотеки. В акте (образец N 6) указывается только общее количество исключаемых изданий и распределение их по отделам классификации. Исключенные брошюры и журналы сдаются в макулатуру (см. пункт 41).

45. Сведения об исключенных книгах и брошюрах записываются во 2-й части книги суммарного учета библиотечного фонда, где для каждого акта отводится одна строка. Порядковые номера записей во 2-й части книги суммарного учета продолжаются из года в год.

46. По окончании каждого года в книге суммарного учета подводятся итоги выбытия книг и брошюр за год. Итоги переносятся в 3-ю часть книги суммарного учета библиотечного фонда.

47. В инвентарной книге в графе «N и дата акта о выбытии» указывается номер акта и год его утверждения, например: 29/68 г. Инвентарные номера и цена выбывших книг зачеркиваются.

48. При исключении книг на карточках алфавитного каталога зачеркиваются соответствующие инвентарные номера; если выбывает последний экземпляр данного издания, все составленные на него каталожные карточки изымаются из всех каталогов.

49. Карточки на выбывшие брошюры извлекаются из алфавитной картотеки брошюр, а также изо всех каталогов и картотек библиотеки, где они ранее находились.

Г. Учет книг, принятых от читателей взамен утерянных

50. Книги, которые читатели приносят взамен утерянных, записываются в «Тетрадь учета книг, принятых от читателей взамен утерянных» (форма N 7). Эти книги немедленно записываются в инвентарную книгу под очередными инвентарными номерами, с отметкой «Замена N » в графе «N записи в книге суммарного учета».

51. По окончании года на основании записей в тетради учета книг, принятых взамен утерянных, составляется два акта:

а) акт на исключение из библиотеки выбывшей литературы (образец N 5);

б) акт о поступлении книг, полученных от читателей взамен утерянных (образец N 3).

Акт на исключение утерянных книг после его утверждения записывается во 2-ю часть книги суммарного учета, затем книги исключаются из инвентарной книги.

Акт приема книг, полученных взамен утерянных, служит основанием для записи их в 1-ю часть книги суммарного учета.

52. В библиотеках, имеющих отделения (абонемент, читальный зал, отделение книг на национальных языках и т.п.), помимо общей книги суммарного учета рекомендуется вести дополнительные книги суммарного учета подсобного фонда каждого отделения.

53. Переинвентаризация библиотечного фонда или переписка инвентарных книг может производиться лишь в исключительных случаях. В библиотеках системы Министерства культуры с особого разрешения управления культуры исполкома областного (краевого) Совета депутатов трудящихся, министерства культуры союзной или автономной республики; для городских библиотек — городского управления культуры, а для библиотек других ведомств — с разрешения вышестоящих организаций и учреждений, в ведении которых находятся эти библиотеки.

III. Классификация. Определение авторских знаков

54. Все книги, брошюры и журналы, входящие в состав фонда библиотеки, должны быть заклассифицированы по таблицам библиотечной классификации для массовых библиотек.

Примечание. В сельских библиотеках детская литература классифицируется по таблицам для детских библиотек.

55. Авторский знак определяется по авторским таблицам, применяемым в данной республике.

56. После классификации и определения авторского знака на титульном листе (или на обороте титульного листа) каждой книги проставляется карандашом шифр (индекс и авторский знак).

Примечание. Если на книге имеется классификационный индекс, данный издательством, библиотекарь использует его, предварительно согласовав с таблицами классификации, применяемыми в библиотеке.

IV. Библиотечные каталоги

57. В каждой библиотеке должны быть каталоги и картотеки в соответствии с инструкцией Министерства культуры СССР «О каталогах и картотеках массовых библиотек».

Примечание. Карточки на брошюры включаются в каталоги и картотеки библиотеки.

58. Описание книг и других изданий производится на основании инструкции «Единые правила описания произведений печати и организации алфавитного каталога для небольших библиотек» или аналогичных правил, утвержденных в данной республике.

59. Для описания книг используются каталожные карточки стандартной формы (форма N 8).

60. Карточки на вновь поступившие издания незамедлительно расставляются в каталоги библиотеки. При выбытии изданий из библиотеки в каталогах делаются соответствующие изменения (см. пункты 48 и 49).

61. Каталоги должны быть предоставлены читателям для выбора книг. Их нужно хорошо оформить и поместить на видном и удобном месте. Возле каталогов вывешиваются краткие правила пользования ими.

V. Библиотечная обработка

62. Книги, брошюры и журналы, входящие в состав фонда библиотеки, должны быть обработаны. На книгах проставляют штемпель (см. пункт 14), указывают инвентарный номер (см. пункт 30) и шифр (см. пункт 66).

На все книги, брошюры и журналы заполняются формуляры (форма N 9), а также наклеиваются кармашек (форма N 10) и контрольный листок сроков возврата (форма N 11).

63. На формуляре книги указывается: шифр, инвентарный номер, фамилия и инициалы автора, заглавие, цена книги и год издания. Для многотомных изданий указывается также номер тома (части или выпуска).

64. Кармашек для хранения формуляра книги наклеивается на внутреннюю сторону переплета или обложки на расстоянии 2 см от нижнего края.

Контрольный листок сроков возврата книги наклеивается на форзац*, а при его отсутствии — на внутреннюю сторону верхней крышки переплета или обложки (ближе к корешку книги).
_________________
* Форзац — двойные листы бумаги, одной половиной приклеиваемые к внутренней стороне крышек переплета книги, тогда как другая половина остается свободной (между переплетом и титульным листом книги, между переплетом и последней страницей книги).

Примечание. При наличии на форзаце иллюстраций кармашек и контрольный листок сроков возврата наклеиваются на оборотной стороне форзаца.

65. Ярлыки с обозначением шифра книги наклеиваются на корешке толстой книги на расстоянии 2 см от нижнего края корешка**. На тонких книгах ярлыки наклеиваются в левом верхнем углу переплета или обложки. На светлых обложках и переплетах шифр книги можно писать непосредственно на обложке или переплете, не употребляя ярлыков.
_________________
** Взамен ярлыков на корешках толстых книг можно применять рельефные надписи специальной пастой.

Примечание. Наклейка ярлыков или запись шифра не обязательны для книг, внешний вид которых позволяет легко найти их на полках (например, для томов Сочинений В.И.Ленина, Большой Советской Энциклопедии и т.д.).

66. На журналах и брошюрах штемпель ставится только на обложке или первой странице текста. Остальная обработка производится так же, как и для всех книг.

VI. Расстановка фонда

67. Книги вместе с брошюрами расставляются на полках в соответствии с принятой классификацией. Книги и брошюры с одинаковыми полочными индексами расставляются в алфавитном порядке (по авторским знакам).

68. При открытом доступе читателей к библиотечному фонду применяется сочетание систематическо-алфавитной расстановки с тематическими выставками. Рекомендуется сближение родственных отделов. Например, весь комплекс общественно-политической литературы (отделы 1, 2, 3, 9); комплекс естественнонаучной тематики и т.д.

69. Книги на различных языках расставляются на полках раздельно.

70. Книги расставляются на полках слева направо. В конце каждой полки оставляется свободное место для новых поступлений. Для поддержания вертикального положения книг рекомендуется применять книгодержатели, которые ставятся в конце книжного ряда.

71. На торце каждого стеллажа указывается, к каким разделам относятся находящиеся на нем книги. Книги смежных разделов отделяются разделителями с указанием индекса и названия отдела.

При расстановке на полках произведений художественной литературы рекомендуется применять помимо буквенных алфавитных разделителей персональные разделители для отдельных наиболее популярных авторов.

72. Журналы и газеты расставляются отдельно от книг по алфавиту названий, внутри каждого названия — по годам издания, а затем — по номерам.

Примечание. Журналы и газеты за текущий год расставляются отдельно от журналов и газет за прошлые годы, ближе к месту выдачи.

73. Справочные издания (словари, энциклопедии и пр.) выделяются на отдельные полки.

74. В детских библиотеках, а также во всех библиотеках, обслуживающих детей (независимо от того, имеется ли в библиотеке детское отделение), книги для детей расставляются согласно методическим указаниям в «Таблицах библиотечной классификации для детских библиотек».

VII. Хранение библиотечного фонда. Проверка фонда

75. В целях борьбы с преждевременной изнашиваемостью, порчей и пропажей книг и других материалов библиотечного фонда каждая библиотека должна строго соблюдать правила хранения фонда, изложенные в инструкции «О сохранности книжных фондов библиотек».

76. Библиотечные книги, как правило, должны быть переплетены. В библиотеке необходимо систематически производить мелкий и текущий ремонт книг (подклейка надорванных и выпадающих страниц, подклейка переплета и т.п.).

Ежемесячные, так называемые «толстые» журналы («Октябрь», «Знамя», «Новый мир» и т.д.) рекомендуется переплетать потомно. Остальные журналы — переплетать (или сшивать) по 3-6 номеров. Объем каждого комплекта не должен превышать 18-20 печатных листов.

77. Периодичность проверки книжных фондов отменяется. Проверка производится только при передаче библиотеки в целом или части ее от одного работника другому и при чрезвычайных обстоятельствах — стихийное бедствие (пожар, наводнение) и др.

78. Проверка может производиться путем непосредственной сверки книг с записями в инвентарной книге или при помощи контрольных талонов.

79. Проверка производится по плану и в сроки, утвержденные учреждением или организацией, в ведении которых находится библиотека.

80. Для проверки библиотечного фонда организуется комиссия; в состав комиссии должны обязательно входить, помимо работников библиотеки, представители учреждения или организации, в ведении которых находится данная библиотека, а также представители совета библиотеки.

81. После окончания проверки составляется акт (образец N 7), подписываемый всеми членами комиссии. Акт рассматривается советом данной библиотеки, а затем представляется на утверждение учреждения или организации, руководящей работой библиотеки.

VIII. Учет, обработка и хранение нот и материалов звукозаписи в специализированных отделениях библиотек

82. Поступление, выбытие и количество нот и материалов звукозаписи (грампластинок и магнитофонных пленок) отмечается в специальных графах книги суммарного учета библиотечного фонда. Индивидуальный учет их производится в отдельных инвентарных книгах обычного образца.

83. Исключение этих материалов производится на общих основаниях.

84. Ноты и материалы звукозаписи классифицируются по кратким таблицам классификации музыкальных произведений.

85. На ноты и материалы звукозаписи составляются каталоги: алфавитные и систематические, отдельные для каждого вида этих материалов. Описание их производится в соответствии с пособием: Краткие правила описания нот и звукозаписи. Для массовых библиотек. М., «Книга», 1965.

86. Хранить грампластинки рекомендуется вложенными в конверты или альбомы в вертикальном положении. Долгоиграющие, особенно стереофонические пластинки должны быть дополнительно защищены от пыли внутренними пакетами из полиэтилена. Нельзя хранить пластинки около отопительных приборов.

IX. Запись читателей в библиотеку

87. Запись читателей и выдача им книг производится на основе «Правил пользования массовой библиотекой». Правила должны быть вывешены на видном месте для обязательного ознакомления с ними всех читателей.

Каждый читатель расписывается в своем формуляре (формы N 14 и 15) в том, что правила ему известны и он обязуется их выполнять.

88. При записи на каждого читателя заполняется регистрационная карточка (форма N 12) с указанием фамилии, имени и отчества читателя, даты записи и номера его формуляра. В библиотеках, имеющих отделения, ведется единая регистрационная картотека, которая служит для установления фактического числа читателей и наведения справок о них.

Примечание. В детских библиотеках вместо регистрационных карточек применяется заявление читателя детской библиотеки с поручительством родителей (форма N 13). Заявления-поручительства расставляются в алфавите фамилий или же по школам и классам, а затем — по алфавиту фамилий.

89. В каждом отделении библиотеки (абонементе, читальном зале и т.д.) на читателя, желающего пользоваться фондом отделения, заполняется формуляр (форма N 14 или 15).

90. Перерегистрация читателей производится ежегодно. На формулярах и регистрационных карточках перерегистрированных читателей проставляется взамен старого новый номер. При перерегистрации уточняются анкетные сведения о читателе.

Формуляр читателя заменяется новым только в том случае, если он использован полностью. Использованные формуляры не уничтожаются, а хранятся не менее двух лет.

X. Техника выдачи литературы на дом и в читальном зале

91. Все книги, выдаваемые читателям на дом, записываются в читательском формуляре, при этом указывается: срок возврата, инвентарный номер, индекс отдела, автор и заглавие книги. Читатель расписывается в получении книги. В формуляр читателя вкладывается формуляр выданной ему книги, на котором указывается номер читательского формуляра.

1. Запись получаемых книг может делать сам читатель. Библиотекарь в этом случае обязан проверить правильность записей.

2. В детских библиотеках расписка читателей не применяется.

92. При возвращении книг библиотекарь обязан зачеркнуть в присутствии читателя его расписку.

93. В тех случаях, когда читатель желает брать книги не только для себя, но и для членов своей семьи, на каждого члена семьи заполняется обычный читательский формуляр. Для этого каждый из членов семьи должен письменно или устно заявить о желании пользоваться библиотекой. В дальнейшем члены этой семьи могут одному из них поручить брать для них книги, о чем каждый указывает на обороте своего читательского формуляра: «Поручаю брать книги (такому-то).» Дата. Подпись.

94. На контрольном листке сроков возврата (форма N 11) указывают срок возвращения книги и номер формуляра читателя.

95. Формуляры читателей расставляются по срокам возврата, а в пределах срока — в порядке алфавита фамилий читателей или по номерам формуляров читателей.

Примечание. В детских библиотеках формуляры читателей могут быть расставлены по школам и классам.

96. Формуляры читателей, не взявших книги, расставляются отдельно в порядке алфавита фамилий или в порядке номеров формуляров читателей.

97. Библиотека обязана систематически следить за своевременным возвращением книг и принимать меры к возврату задержанных книг. Не позднее 15 дней по истечении срока пользования книгами библиотека посылает почтой напоминание читателю (образец N 8) или сообщает по телефону о необходимости возврата просроченных книг.

Если книги не возвращены в течение 10 дней после напоминания, библиотека посылает требование о возвращении задержанных книг (образец N 9).

К читателям, не возвратившим книги после требования, библиотека принимает меры общественного воздействия или взыскания стоимости книг по исполнительной надписи нотариальной конторы.

Примечание. Формуляры читателей, задержавших книги, расставляются отдельно.

98. В читальном зале при выдаче читателям книг и журналов формуляры книг и журналов вкладываются в формуляры читателей. Никаких записей и расписок при этом не требуется.

99. В библиотеке нужно вести учет отказов читателям в книгах, отсутствующих в фонде или имеющихся в недостаточном количестве экземпляров (образец N 10). Эти записи используются для докомплектования библиотеки или для заказов по междубиблиотечному абонементу.

XI. Техника работы филиала библиотеки и пункта выдачи

100. При выдаче литературы из фонда библиотеки в пункт выдачи или филиал на каждый пункт выдачи и филиал заводится тетрадь учета книг, в которую записывается выданная им литература по отделам, а внутри — по алфавиту фамилий авторов.

101. Запись читателей и выдача им книг в филиале или пункте выдачи производится в соответствии с правилами пользования массовой библиотекой.

102. Учет читателей, посещений, книговыдач и массовых мероприятий в филиале (пункте выдачи) ведется в отдельном дневнике (формы N 16 и 17).

XII. Техника передвижной и книгоношеской работы

А. Техника работы библиотеки, выдающей передвижки*

_________________
* В некоторых пунктах этого раздела наименование «передвижная библиотека» заменяется словом «передвижка».

103. Выдача книг для передвижных библиотек производится на основании договора, заключенного между библиотекой и организацией, получающей передвижку (образец N 11).

Организация выделяет заведующего передвижкой, которому дает доверенность на получение книг (образец N 12).

104. Для каждой передвижки заводится формуляр передвижной библиотеки (форма N 18) в двух экземплярах, из которых один остается в библиотеке, а другой выдается передвижнику.

105. Сведения об общем количестве выданных и возвращенных книг записываются в соответствующие графы формуляра передвижной библиотеки.

106. Из книг, выданных в передвижку, вынимаются книжные формуляры. На каждом из них должны быть дата выдачи, номер передвижки и расписка передвижника в получении книги.

Примечание. Полученные книги передвижник записывает для себя в тетрадь учета книг передвижной библиотеки (форма N 19).

107. Формуляры книг, выданных в передвижку, ставятся в ящик за разделителем с указанием номера и наименования передвижной библиотеки, а внутри — в систематическо-алфавитном порядке. Формуляры хранятся в закрытом шкафу. После возвращения книг в библиотеку книжные формуляры вкладываются обратно в книги. Расписка передвижника при этом зачеркивается.

108. Для хранения документации передвижных библиотек на каждую из них заводится отдельная папка с указанием порядкового номера передвижки и ее наименования. В папке хранятся: договор, доверенность на получение книг, акты проверки фонда передвижки, отчеты и другие документы, связанные с организацией и работой передвижки.

109. Обмен книг в передвижках производится частями или полностью по мере использования их большинством читателей передвижки. Но не реже одного раза в два месяца.

110. В случае смены передвижника производится проверка фонда передвижки и его передача от прежнего заведующего новому в присутствии представителя библиотеки, организовавшей передвижку. На акте о результатах проверки производится приемо-сдаточная запись.

111. Раз в квартал библиотека, выдающая передвижки, подсчитывает на основании записей в формулярах передвижных библиотек число читателей в передвижках, количество выданных ими книг читателям, а также количество проведенных массовых мероприятий и число обслуженных ими. Итоговые данные записываются в соответствующие графы последней страницы формуляра каждой передвижной библиотеки и в дневник библиотеки (форма N 16).

Б. Техника работы передвижной библиотеки

112. Книги, полученные передвижкой, записываются в тетрадь учета книг передвижной библиотеки. Запись книг производится в порядке их поступления в передвижку, а затем — по алфавиту авторов и заглавий книг.

113. Книги, выдаваемые читателю из передвижки, записывают в формуляр читателя.

В передвижках, насчитывающих менее 50 читателей, выданные книги записываются в тетрадь читателей передвижной библиотеки (форма N 20).

114. Передвижник принимает от своих читателей заказы на книги, передает заказы в стационарную библиотеку и следит за их выполнением.

115. Передвижки, обслуживающие свыше 50 читателей, самостоятельно ведут учет своей работы в дневнике передвижной библиотеки (форма N 21). Итоговые данные переносятся затем в формуляр передвижки, находящийся в стационарной библиотеке.

Смотрите так же:  Фз 40 об осаго с последними изменениями

В. Техника книгоношеской работы

116. Стационарная или передвижная библиотека выдачу книг читателям может производить при помощи книгонош.

117. На каждого книгоношу заполняется формуляр читателя (форма N 14). Порядковый номер для книгонош устанавливается отдельный от читателей. Перед порядковым номером проставляется буква «К» (книгоноша). Формуляры книгонош ставятся отдельно от формуляров других читателей.

118. На формулярах книг, которые берет книгоноша, проставляется номер формуляра книгоноши, и они хранятся вместе с его формуляром в особом ящике за разделителем.

119. Книгоноша заполняет на каждого читателя формуляр, в котором записывает выданные книги.

120. Формуляры читателей, а также не выданные читателям и возвращенные ими книги книгоноша сдает в библиотеку. Библиотекарь по формулярам читателей подсчитывает количество книг, выданных книгоношей, и записывает в дневник библиотеки. Формуляры читателей, обслуживаемых книгоношами, хранятся в ящике вместе с формулярами книгонош.

XIII. Междубиблиотечный и заочный абонемент

А. Техника работы междубиблиотечного абонемента в библиотеке, заказывающей книги

121. Каждая библиотека обязана пользоваться междубиблиотечным абонементом для получения нужных читателям книг, которые отсутствуют в ее фонде, но имеются в других библиотеках. Библиотека широко информирует своих читателей о возможности получения книг по междубиблиотечному абонементу.

122. Пользование междубиблиотечным абонементом производится на основании «Положения о единой общегосударственной системе МБА в СССР», утвержденного Министерством культуры СССР 7 апреля 1969 г.

123. Литература по междубиблиотечному абонементу высылается на основании заполненного бланка-заказа, единого для всех библиотек страны. Бланк-заказ (форма N 23) является основным юридическим документом, по которому библиотека несет ответственность за полученные издания.

124. Заказы читателей записываются в 1-ю часть тетради учета заказов по междубиблиотечному абонементу (форма N 22).

125. Заказ оформляется и посылается в библиотеку, выполняющую заказ, на специальных печатных бланках (форма N 23) или, при их отсутствии, в виде простого письменного заявления: «Библиотека просит выслать книги: 1) ____ 2) ____ и т.д.».

126. Библиотека, получив заказанные книги, немедленно уведомляет об этом библиотеку, выполнившую заказ.

Примечание. Для уведомления можно использовать открытку, вложенную в посылку (образец N 14).

127. Полученные по междубиблиотечному абонементу книги записываются во 2-ю часть тетради учета заказов по междубиблиотечному абонементу.

128. Читателя немедленно извещают о получении заказанных для него книг.

129. Книги, полученные по МБА, выдаются для пользования только в читальном зале библиотеки. При отсутствии читального зала книги могут быть выданы постоянным читателям на дом.

130. Книги, использованные читателем, немедленно отсылаются обратно в библиотеку. В тетради учета заказов по междубиблиотечному абонементу записывается номер почтовой квитанции и дата отправки.

Б. Техника работы междубиблиотечного абонемента в библиотеке, выполняющей заказы

131. Библиотека на основании единого бланка-заказа открывает междубиблиотечный абонемент для другой библиотеки. На каждого абонента заводится формуляр (форма N 24), в котором записываются высылаемые ему книги.

132. Получив бланк-заказ, библиотека выдает книги или высылает их заказной бандеролью с вложением открытки с уведомлением.

133. На формулярах книг указываются наименование (или номер) библиотеки, дата отправления. Книжные формуляры хранятся до возвращения книг в формуляре абонента.

В. Техника работы заочного абонемента

134. Читатель, желающий получить книги почтой, направляет в библиотеку заявление-обязательство, заверенное учреждением, предприятием или организацией (образец N 15*).

* Текст приложения в рассылке не приводится. — Примечание изготовителя базы данных.

135. В библиотеке на читателя заполняется обычный формуляр (форма N 14). На формуляре делается отметка: «Заочный абонемент N ___». Формуляры заочных абонентов ставятся отдельно от формуляров других читателей.

136. Книги, отобранные для читателей, записываются в читательские формуляры на общих основаниях. Книжные формуляры вкладываются в кармашек, подклеенный к читательскому формуляру.

137. Книги посылаются читателю по почте заказной бандеролью. В бандероль вкладывается копия описи вложения с указанием срока пользования книгами. Почтовая квитанция сохраняется в формуляре читателя.

138. При возвращении книг в библиотеку в читательском формуляре отмечается дата приема каждой книги от читателя.

139. Заявления-обязательства читателей, письменные требования на книги, переписку с читателями и пр. рекомендуется хранить в особых папках.

XIV. Учет работы

140. Каждая библиотека обязана вести учет: а) читателей, б) выдачи книг, в) посещений, г) массовой работы, д) передвижной работы, е) справочно-библиографической работы.

Примечание. Районные, центральные городские и районные детские библиотеки дополнительно ведут учет методической работы в помощь городским, сельским, колхозным, профсоюзным, школьным и другим библиотекам района (города).

141. Учет работы ведется: а) в библиотеках для взрослых читателей — в дневнике по форме N 16; б) в детских библиотеках и детских отделениях — по форме N 17; в) в библиотеках, обслуживающих взрослых и детей, учет работы по обслуживанию детей ведется в отдельном дневнике.

142. В библиотеках, имеющих отделения (абонемент, читальный зал, передвижной фонд, юношеское, детское отделения и т.д.), каждое отделение ведет учет работы самостоятельно.

143. Фактическое число читателей, обслуженных данной библиотекой, определяется по единой регистрационной картотеке.

144. Число читателей в каждом отделении библиотеки, в ее филиалах, выдачных пунктах и в передвижных библиотеках определяется по количеству заведенных в них читательских формуляров.

1. Посетители, систематически пользующиеся периодическими изданиями в помещении библиотеки, рассматриваются как читатели.

2. Посетители летних читален учитываются как читатели библиотеки.

145. При заполнении 1-й части дневника необходимо придерживаться следующих правил:

а) в графе «Всего записалось читателей» учитывается количество читателей, записавшихся (или перерегистрированных) в данный день в данном отделении;

б) сведения о составе вновь записавшихся (или перерегистрированных) читателей заносятся на основании данных читательских формуляров;

в) в графе «учащихся» учитываются только те читатели, основным занятием которых является учеба;

г) графа «женщин» заполняется только в тех библиотеках, где вовлечение женщин в число читателей является особой задачей библиотек (в сельской местности, в отдельных республиках, национальных районах и т.д.);

д) читатели-пенсионеры относятся к группе «прочие»;

е) графы «по национальности» заполняются только в местностях, где проживают читатели разных национальностей, причем в дневнике отмечаются преобладающие национальности;

ж) в графах «отдельные группы читателей» библиотека учитывает те группы читателей, которых она дифференцированно обслуживает (например: «рабочая молодежь», «механизаторы сельского хозяйства» и т.д.).

146. В конце месяца подводятся итоги записи читателей за месяц, а также подсчитывается общее количество читателей в данном отделении библиотеки и их состав с начала года. Последний итог затем переносится на первую строку следующей страницы.

147. Число посещений библиотеки читателями учитывается по количеству формуляров читателей, посетивших в данный день библиотеку для получения, обмена, возврата книг и для продления срока пользования книгами.

Примечание. К общему числу посещений библиотеки присчитывается количество посещений летних читален и количество посещений библиотеки лицами, систематически читающими в помещении библиотеки периодические издания.

148. Учет выдачи книг, брошюр, журналов и подшивок газет производится на страницах 2-й части дневника библиотеки на основании записей в формулярах читателей.

Примечание. Выдача подшивок газет учитывается в графе «Кроме того выдано».

149. Единицами выдачи являются:

а) для книг и брошюр — отдельный экземпляр;

б) для журналов — отдельные номера текущего года или номера толстых журналов и переплетенные (сшитые) комплекты номеров тонких журналов за прошлые годы;

в) для газет — только подшивки.

150. Продление срока чтения книги по просьбе читателя рассматривается как новая выдача.

151. В библиотеках, имеющих книги на разных языках народов СССР, учет выдачи дополнительно производится в графах «В том числе выдано на языках».

152. Учет выдачи книг по актуальным для данного периода темам ведется в дневнике библиотеки в графах «В том числе выдано по темам».

153. В читальных залах с открытым доступом к фондам учет книговыдачи ведется путем подсчета книг, снятых читателем для работы с полок и возвращаемых после использования библиотекарю. Сам читатель обратно на полки их не ставит.

Примечание. В читальных залах крупных библиотек разрешается ведение выборочного учета.

154. Учет массовой работы библиотеки производится в 3-й части дневника библиотеки. Сведения о каждом массовом мероприятии подлежат записи сразу же после его проведения.

155. Учет методической работы в районных, центральных городских и детских библиотеках рекомендуется вести в отдельных тетрадях.

156. Учет работы с передвижными библиотеками производится в 4-й части дневника библиотеки.

Примечание. Библиотеки, имеющие передвижной фонд, используют для учета передвижной работы отдельный дневник.

157. Раз в квартал и в конце года в библиотеке суммируются отчетные данные о работе всех передвижек.

Примечание. Выдача книг читателям из передвижек присчитывается к общей выдаче книг из библиотеки, организующей передвижную работу. При выдаче передвижки из одной библиотеки в другую для временного пополнения фонда (например, из районной или сельской в колхозную или школьную библиотеку) количество читателей и количество выданных книг учитываются только в библиотеке, получившей передвижку.

158. Справочно-библиографическая работа учитывается в 5-й части дневника. В конце года подводятся годовые итоги справочно-библиографической работы с указанием общего количества выданных справок с распределением их по темам.

159. На основании данных книги суммарного учета библиотечного фонда и дневника библиотеки (дневников отделений) заполняется бланк статистической отчетности — форма N 6-НК, а также составляется текстовой ежегодный отчет о работе библиотеки. Годовые отчеты направляются в соответствующие вышестоящие организации или учреждения.

XV. Хранение документов библиотеки

160. Книга суммарного учета библиотечного фонда, инвентарные книги, акты на выбытие книг, дневник библиотеки и отчеты подлежат постоянному хранению.

161. Документы на поступившую в библиотеку литературу сдаются под расписку в бухгалтерию того учреждения, на бюджете которого состоит библиотека (форма N 25).

162. Документы библиотеки (планы, отчеты, сметы, договоры с разными организациями, директивные материалы, деловая переписка и т.д.) должны подшиваться и храниться по установленным правилам хранения документации учреждений.

163. Для учета некнижного имущества библиотеки должна быть заведена специальная инвентарная книга хозяйственного имущества (форма N 26). В эту книгу записываются предметы хозяйственного инвентаря и специального библиотечного оборудования (стеллажи, каталожные ящики, столы, стулья, лампы, вывески и т.д.), портреты, географические карты и пр., приобретаемые для оформления помещения библиотеки. Некнижное имущество библиотеки подлежит ежегодной проверке.

164. В каждой библиотеке должна вестись и храниться тетрадь для записи замечаний и предложений инспекторов и методистов, обследующих работу данной библиотеки, а также тетрадь предложений читателей. Страницы этих тетрадей должны быть пронумерованы, а их количество заверено вышестоящим учреждением или организацией, в ведении которой находится библиотека.

XVI. Порядок взимания денежной компенсации за книги, утерянные читателями

165. Для оформления приема денег, взимаемых с читателей в качестве денежной компенсации за утерянные книги, учреждениями, в ведении которых состоят библиотеки, выдаются квитанционные книжки, по которым ведется учет поступлений этих средств. Собранные от читателей суммы вносятся в банк или сберкассу.

XVII. Порядок приема-сдачи библиотеки при смене заведующего библиотекой

166. Передача дел от одного заведующего другому производится по акту, утверждаемому вышестоящими организациями, в соответствии с существующими документами о порядке приема-сдачи дел при смене руководителей предприятий, хозяйственных руководителей.

Учетные формы и образцы актов, обязательств, договоров и других документов

1. Книга суммарного учета библиотечного фонда*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

2. Страница инвентарной книги*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

3. Регистрационная карточка на подписное издание*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

4. Регистрационная журнальная карточка*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

5. Тетрадь регистрации журналов, получаемых по подписке*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

6. Регистрационная газетная карточка*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

7. Тетрадь учета книг, принятых от читателей взамен утерянных*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

8. Каталожная карточка*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

9. Формуляр книги*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

10. Кармашек*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

11. Контрольный листок сроков возврата*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

12. Регистрационная карточка читателя*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

13. Заявление читателя детской библиотеки*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

14. Формуляр читателя*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

15. Формуляр читателя детской библиотеки*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

16. Дневник библиотеки для взрослых*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

17. Дневник детской библиотеки*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

18. Формуляр передвижной библиотеки*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

19. Тетрадь учета книг передвижной библиотеки*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

20. Тетрадь читателей передвижной библиотеки*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

21. Дневник работы передвижной библиотеки*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

22. Тетрадь учета заказов по междубиблиотечному абонементу*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

23. Бланк-заказ по междубиблиотечному абонементу*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

24. Формуляр библиотеки — абонента МБА*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

25. Тетрадь передачи в бухгалтерию денежных документов*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

26. Инвентарная книга хозяйственного имущества*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

Выдержка из инструкции по бухгалтерскому учету НКФ СССР от 11.11.1938 N 624/217:

«п.47. При учете оборудования в инвентарной книге бухгалтерией открываются счета на однородные предметы оборудования и инвентаря с указанием количества, цены и стоимости поступивших предметов и их инвентарных номеров. Ответственные за хранение лица ведут описи вверенного им оборудования и инвентаря с указанием количества предметов и их инвентарных номеров».

Образцы актов, обязательств, договоров и других документов

1. Тематический план комплектования массовой библиотеки*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

2. Акт, составляемый при обнаружении недостачи в партии книг*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

4. Образец библиотечного штемпеля*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

5. Акт, составляемый при исключении из библиотеки выбывшей литературы*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

6. Акт, составляемый при исключении брошюр и журналов*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

7. Акт проверки библиотечного фонда*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

8. Бланк-напоминание о возврате задержанных книг*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

9. Бланк-требование возврата задержанных книг*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

10. Тетрадь учета отказов читателям*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

11. Типовой договор на организацию передвижной библиотеки*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

12. Доверенность на получение книг для передвижной библиотеки*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

13. Уведомление о посылке книг по МБА с подтверждением о получении*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

14. Заявление-обязательство на получение книг по заочному абонементу*
________________
* Приложение см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

Правила пользования авторскими таблицами

В советских библиотеках широко распространена систематическо-алфавитная расстановка книжных фондов, при которой книги расставляются на полках в зависимости от их содержания по отделам классификации, а внутри отделов — по алфавиту фамилий авторов или заглавий, когда авторы не указаны.

В целях облегчения и ускорения расстановки книг в строгом алфавитном порядке книгам присваиваются особые краткие обозначения — авторские знаки, которые определяются по авторским таблицам.** Авторский знак находят по первому слову описания*.
________________
* Библиографическое описание составляется в соответствии с последним изданием инструкции «Единые правила описания произведений печати и организации алфавитного каталога для небольших библиотек» (М., «Книга», 1968).

** Текст приложения в рассылке не приводится. — Примечание изготовителя базы данных.

Авторский знак входит в состав шифра книги. При систематическо-алфавитной расстановке шифр пишется в две строчки: на первой — классификационный знак (индекс)**, а на второй, под ним, — авторский знак. Шифр, таким образом, имеет вид простой дроби, где числителем является классификационный знак, а знаменателем — авторский знак. Например:
________________
** В массовых библиотеках индекс определяется по последнему изданию «Таблиц библиотечной классификации для массовых библиотек» (М., «Книга», 1968).

Авторские таблицы состоят из начальных слогов (или сочетаний начальных букв) наиболее часто встречающихся фамилий авторов. При этом все слоги расположены вертикально, в алфавитном порядке, и пронумерованы двузначными числами от 11 до 99. Ради экономии места в таблицах каждая смежная пара букв (А и Б, В и Г и т.д.) помещена на одной странице и один и тот же столбец цифр относится к слогам, расположенным как справа, так и слева от него. Например:

1. Определение авторского знака. Авторский знак состоит из первой буквы фамилии автора (или первой буквы первого слова заглавия книги, если не указан автор) и числа, соответствующего начальным буквам этой фамилии или заглавия. Так, например, для фамилии Валуев авторским знаком будет В15, поскольку начальный слог ее — Вал — соответствует цифре 15; подобным же образом авторским знаком для фамилии Вальцев будет В16 (начальный слог Валь), для фамилии Ванин — В17 (начальный слог Ван) и т.д. При расстановке книги указанных авторов будут расположены в следующем порядке: В15, В16, В17.

2. Написание авторского знака. В авторском знаке буква ничем не отделяется от числа. Исключение составляют лишь буквы З, О, Ч, сходные с цифрами три, ноль и четыре; между этими буквами и числом ставится черточка (знак переноса, дефис, но не тире), для того чтобы не принять авторский знак за трехзначное число. Например, О-77, З-23, Ч-15, а не О77, З23, Ч15.

3. Буквы Й, Ъ, Ы, Ь. В таблицах нет буквы Й (й), так как при расстановке она приравнивается к букве И (и). Например, Йориш — по слогу Ио — И75, Кайгородов — по слогу Каи — К15.

При замене твердого знака апострофом (‘) авторский знак дается по буквенному сочетанию с «ъ». Например, В’езд — по слогу Въе — В91. Таблицы на буквы Ъ, Ы, Ь отсутствуют, так как в русском языке нет слов, начинающихся с этих букв.

4. Слоги, отсутствующие в таблицах. Если в таблицах нет слога, совпадающего с началом фамилии или заглавия, то авторский знак дается по ближайшему предшествующему слогу. Возьмем для примера фамилию Лешковский. В таблице нет слога Леш, а есть близкие к нему слоги Леф и Лещ. Очевидно, что слог Леш в строгом соответствии с алфавитом должен быть помещен между этими двумя слогами. При этом фамилии Лешковский присваивается авторский знак Л53 (по слогу Леф). Грубой ошибкой явилось бы присвоение фамилии Лешковский авторского знака Л33 по слогу Ле, так как это нарушило бы алфавитный порядок.

5. Применение персональных авторских знаков. Персональные авторские знаки установлены для обозначения произведений К.Маркса, Ф.Энгельса и В.И.Ленина. В настоящем издании они также установлены для произведений, описываемых под коллективным автором: КПСС и СССР. Кроме того, в таблицах имеется еще один персональный авторский знак, который был введен Л.Б.Хавкиной в 1916 году для обозначения произведений Л.Н.Толстого. Персональные авторские знаки не могут быть присвоены никаким другим авторам. В отличие от обычных знаков персональные знаки заключены в рамку, соединенную чертой с фамилией того автора, которому они присвоены:

Для любых предложений по сайту: [email protected]