Договор купли-продажи немецкий

Формы документов

Новости от партнеров

Популярные документы

Внешнеэкономический договор купли-продажи (текст на немецком языке)

(текст на немецком языке)

___________________________________, Deutschland, im folgenden Verkaufer genannt, im Namen des Direktors Herrn ______________, auf Grunde des Statutes, einerseits, und _______________________ , im folgenden Kaufer genannt, im Namen des Direktors Herrn _______ ________________, auf Grunde des Statutes, andererseits, haben den vorliegenden Vertrag wie folgt abgeschlossen:

1. GEGENSTAND DES VERTRAGES

1.1. Der Verkaufer verpflichtet sich, den Behalter (Produktion russischer Foderation), weiter die Ware, in Hohe von ____________ (___________) Stuck auf Gesamtsumme _________ (__________________) ins Eigentum des Kaufers zu Bedingung Free carrier (FCA), Stadt _______________ zu liefern, und der Kaufer kauft die Ware in Hohe und Sortiment gemaess der Spezifikationen, die einen untrennbaren Bestandteil des vorliegenden Vertrages sind.

1.2. Die Warenlieferung wird vom Verkaufer / Kaufer, mittels der Beforderung vom «___» ___________ ____ bis «___» ___________ ____ in die Adresse des Empfangers erzeugt.

1.3. Die Lieferung verwirklicht sich auf Kosten des Verkaufer / Kaufer.

1.4. Der Empfanger der Ware ist Fa «________________________», Minsk, Belarus.

2. VERLADUNG UND ABNAHME DER WARE

2.1. Der Verkaufer ist verpflichtet, die Ware auf Aufbewahrung der Transportfirma «_______________» in der Stadt ______________, Deutschland, (das Lagerhaus des Verkaufers) vom «___» ___________ ____ bis «___» ___________ ____ nach Ankunft des Transportmittels zu liefern.

Die Lieferung wird beendet angenommen, wenn die Ware auf Transport mit den Kraften des Verkaufers geladen ist.

Der Verkaufer ist verpflichtet, dem Transportmittel zu ubergeben: die Spezifikation fuer die Ware, Invoice, Dokumente, die das Herkunftsland bestaetigt, und andere notwendige Papiere fur Export der Ware.

2.2. Aufgabe — Abnahme der Ware erfolgt bezueglich:

Menge — gemaess der Anzahl der Kolli, die in den Warentransportfrachtbriefen erwahnt sind;

Qualitat — gemaess der geltenden nationalen Standards des Herstellungslandes der Ware oder der technischen Bedingungen der Herstellungsfirma.

2.3. Der Vertreter des Kaufers ist verpflichtet, bei der Ubergabe der Ware dem Transportmittel anwesend zu sein.

3.1. Der Kaufer bezahlt dem Verkaufer 100% des Warenwertes, die in der Spezifikation angegeben ist, im Laufe drei Tage nach der Unterzeichnung der Spezifikation und der Vorbereitung der Ware zur Ubergabe dem Transportmittel.

4. VERANTWORTUNG DER SEITEN

4.1. Falls eine der Seiten unter Verletzung von dem vorliegenden Vertrag die bezahlte Ware nicht ubergibt, so ist andere Seite berechtigt:

— Ubergabe der bezahlten Ware und des Schadenersatzes, der vom Verzug verursacht ist, zu fordern;

— sich vom Vertrag abzusagen und die Ruckgabe der gelieferten Produktion und den Schadenersatz in Hohe von 0,5 % vom Warenwert fur jeden Tag der Fristversaumung zu fordern.

5. ORDNUNG DER BETRACHTUNG DER STREITE

5.1. Alle Streiten und Differenzen, die aus dem vorliegenden Vertrag oder in Zusammenhang eines solchen entstehen, sollen von den Seiten mittels der Verhandlungen gelost zu werden.

5.2. Bei der Missverstandnisses unterliegen die Streiten der Betrachtung von der staatlichen Arbitrage oder Gericht.

6. HOHERE GEWALT

6.1. Keine von der Seiten tragt die Verantwortung fur eine beliebige Vereitelung der Ausfuhrung eines der eigenen Verpflichtungen im vorliegenden Vertrag, dessen Grund die Faktoren, die ihrer Kontrolle nicht nachgeben wurden.

7.1. Der Verkaufer ist verpflichtet, die Ware bis zur Ubergabe dem Kaufer, nicht zulaBend seine Verschlechterungen innerhalb von der Laufzeit des vorliegenden Vertrages, zu sichern.

7.2. Bei der Verladung der Ware wird die Einlage der nebensachlichen Gegenstanden nicht zugelassen.

7.3. Alle Aenderungen und Erganzungen zum gegenwaertigen Vertrag sind nur gueltig, wenn sie in schriftlichen Form sind und von bevollmachtigten Personen beider Seiten unterschrieben.

7.4. Der gegenwaertige Vertrag ist in 2-facher Ausfuehrung vom vollkommen identischen Version in russischer und deutscher Sprachen, nach einem Exemplar fur jede Seiten erstellt.

7.5. Der gegenwaertige Vertrag wird nach Unterzeichnung rechtskraftig und handelt bis zu die Ausfuhrung aller Verpflichtungen.

8. JURISTISCHE ANSCHRIFTEN UND BANKANGABEN DER SEITEN

По всем вопросам, возникающим в связи с использованием данного документа, Вы можете обратиться к его разработчику:

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

Договор купли-продажи (общий)

Договор на русском и немецком языках

Предметом настоящего договора является продажа следующих товаров:

Товар продается без гарантии.
Продажная цена составляет €…. ………………………………………………………………….. прописью

Платеж должен производиться при передаче товара, наличными или одним или несколькими Еврочеками, каждый из которых выписывается не более, чем на € ….

…………………………………………….. ………………………………………………….. Подпись, место, дата (продавец) Подпись, место, дата (покупатель)

ALLGEMEINER KAUFVERTRAG

Gegenstand dieses Vertrages ist die Veräußerung des Kaufgegenstandes:
……………………………………………………………………………………………….

Der Kaufgegenstand wird unter Ausschluss jeglicher Gewährleistung veräußert.

Der Kaufpreis beträgt €… (im Worten)
Die Zahlung des Kaufpreises erfolgt bei Übergabe des Kaufgegenstandes durch Bargeld oder durch einen oder mehrere Euroschecks, die jeweils nur bis €… — ausgeschrieben sein dürfen.

………………………………….. …………………………………………… Unterschrift, Ort, Datum (Verkäufer) Unterschrift, Ort, Datum (Käufer)

Договор купли-продажи немецкий

и еще, может кто-нибудь знает, какие в Германии первичные документы применяются при купле-продаже? Если у них счета-фактуры и накладные? Если есть формы на немецком — может кто вышлет?

Смотрите так же:  Договор поставки вариант 2

предлагаю начать договор со слов «дас ист фантастиш!»

вышлите, пожалуйста, договор и формы какие есть. У нас тоже непродовольственный товар. Открыли фирмочку в Германии, покупает сервер у немецкой компании. А они говорят, что оформляйте все документы, мы подпишем, а я не знаю что и делать-то.

Cпасибо заранее! Если есть, то и перевод на русский

А по каким документам оформляется передача товаров, если нет накладной? И как выделять НДС — прямо в инвойсе, чтобы потом можно было возместить его? А я в немецком ничего не понимаю совсем ничего

Джанетт, дайте «мыло», а то при простой вставке в сообщение «крокозяблы» получаются. На «мыло» я вам вложением в Ворде контракт вышлю.
Пример немецких «крокозяблов»:
»
1. GEGENSTAND DES VERTRAGES

1.1 Der Verkäufer verpflichtet sich, die von ihm erzeugten Ware von ____________________________nachfolgend als Ware bezeichnet, im Angebot und in der Nomenklatur laut der Preisliste, die ein untrennbarer Bestandteil des vorliegenden Vertrages ist,zu liefern, und der Käufer verpflichtet sich, die Ware zu erhalten und zu bezahlen.

1.2 Die Warenlieferung wird in einzelnen Warenpartien auf Grund der Aufträge- Spezifikationen, die der Käufer an den Verkäufer richtet, durchgeführt.» Некрасиво, правда? :sm12:

Договор+купли-продажи+электрической+энергии

1 Договор купли-продажи с подрядно-строительной фирмой

2 внешнеторговый договор купли-продажи

3 договор купли-продажи

4 договор купли-продажи долевого взноса

5 договор купли-продажи земельного участка

6 договор купли-продажи квартиры и доли в праве собственности на земельный участок

7 договор купли-продажи на условиях платежа в рассрочку

8 договор купли-продажи с рассрочкой платежа

9 договор купли-продажи с торгов

10 договор купли-продажи, заключаемый внешнеторговыми организациями ГДР с несоциалистическими странами

11 договор купли-продажи, заключаемый внешнеторговыми организациями в бывш. ГДР с несоциалистическими странами

12 договор купли-продажи, обязывающий покупателя к платежу авансом

13 договор купли-продажи, обязывающий покупателя к платежу вперёд

14 договор купли-продажи, содержащий общие наименования товаров

15 типовой договор купли-продажи

16 договор купли-продажи

17 договор купли-продажи

18 договор купли-продажи товаров

19 договор купли-продажи

20 источник электрической энергии с двигателем внутреннего сгорания

  1. Stromquelle mit Verbrennungsmotor

источник электрической энергии с двигателем внутреннего сгорания
Электроустановка, в которой электрическая энергия производится путем преобразования химической энергии топлива с помощью двигателя внутреннего сгорания и приводимого им во вращение генератора.
[ГОСТ 20375-83]

  • электроагрегаты генераторные
  • electric power source with internal combustion engine
  • Stromquelle mit Verbrennungsmotor

1. Источник электрической энергии с двигателем внутреннего сгорания

D. Stromquelle mit Verbrennungsmotor

E. Electric power source with internal combustion engine

Электроустановка, в которой электрическая энергия производится путем преобразования химической энергии топлива с помощью двигателя внутреннего сгорания и приводимого им во вращение генератора

См. также в других словарях:

ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ — ДВУСТОРОННИЙ ДОГОВОР КУПЛИ ПРОДАЖИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ … Юридическая энциклопедия

Договор купли-продажи электрической энергии — – двухстороннее соглашение, в соответствии с которым поставщик обязуется поставить покупателю электрическую энергию в определенном количестве и определенного соответствующими техническими регламентами и иными обязательными требованиями качества,… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник

двусторонний договор купли-продажи электрической энергии — соглашение, в соответствии с которым поставщик обязуется поставить покупателю электрическую энергию в определенном количестве и определенного соответствующими техническими регламентами и иными обязательными требованиями качества, а покупатель… … Справочник технического переводчика

двусторонний договор купли-продажи электрической энергии — 3.1.41 двусторонний договор купли продажи электрической энергии : Соглашение, в соответствии с которым поставщик обязуется поставить покупателю электрическую энергию в определенном количестве и определенного соответствующими техническими… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Двусторонний договор купли-продажи электрической энергии — соглашение, в соответствии с которым поставщик обязуется поставить покупателю электрическую энергию, соответствующую обязательным требованиям, в определенном количестве и определенного качества, а покупатель обязуется принять и оплатить… … Официальная терминология

ДВУСТОРОННИЙ ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ — соглашение, в соответствии с которым поставщик обязуется поставить покупателю электрическую энергию в определенном количестве и определенного соответствующими техническими регламентами и иными обязательными требованиями качества, а покупатель… … Юридическая энциклопедия

договор купли-продажи электроэнергии с гарантирующим поставщиком — Договор, по которому гарантирующий поставщик обязуется осуществлять продажу электрической энергии, а вопросы по передаче электроэнергии от производителей до своих энергопринимающих устройств, потребитель урегулирует самостоятельно с сетевыми… … Справочник технического переводчика

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ ДОГОВОР КУПЛИ- — ПРОДАЖИ ДВУСТОРОННИЙ ДОГОВОР КУПЛИ ПРОДАЖИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ … Юридическая энциклопедия

Договор оказания услуг по передаче электрической энергии — Сетевая организация не вправе отказать потребителю в заключении такого договора по основаниям, связанным с выбором потребителем определенного поставщика электрической энергии. В случае если поставщиком электрической энергии по договору купли… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник

Услуги по передаче электрической энергии — – комплекс организационно и технологически связанных действий, обеспечивающих передачу электрической энергии через технические устройства электрических сетей в соответствии с техническими регламентами. Услуги по передаче электрической энергии… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник

гарантирующий поставщик электрической энергии — 3.1.43 гарантирующий поставщик электрической энергии : Коммерческая организация, обязанная в соответствии с Федеральным законом «Об электроэнергетике» или добровольно принятыми обязательствами заключить договор купли продажи электрической энергии … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Договор+купли-продажи

1 договор купли-продажи

Смотрите так же:  Пособие к снип кровля

2 договор купли-продажи

3 договор купли-продажи

4 договор купли-продажи

5 заключать

См. также в других словарях:

Договор купли-продажи — Договор купли продажи это договор, по которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определённую денежную сумму… … Википедия

Договор купли-продажи — (англ. contract of purchase and sale, bargain and sale) в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность др. стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять… … Энциклопедия права

ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ — один из наиболее распространенных типов договора, согласно которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную… … Юридический словарь

Договор купли-продажи — договор, по которому одна сторона (продавец) принимает на себя обязательство передать указанный в договоре товар в собственность другой стороне (покупателю). Покупатель, в свою очередь, обязуется принять товар (если он поставлен в соответствии с… … Финансовый словарь

ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ — в гражданском праве один из наиболее распространенных типов договора, по которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него… … Юридическая энциклопедия

Договор купли-продажи — один из наиболее распространенных типов договора, согласно которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную… … Бухгалтерская энциклопедия

Договор Купли-Продажи — договор, по которому покупатель должен оплатить продавцу цену товара и принять этот товар, а продавец передать покупателю товар и право собственности на него. Предметом Д.к. п. могут быть не только все вещи, находящиеся в обращении, но и права на … Словарь бизнес-терминов

ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ — договор о купле продаже товаров. В таком договоре устанавливаются объемы купли и продажи товаров; цены и способы оплаты, сроки и условия поставки, штрафные санкции за нарушение условий договора, транспортные условия. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш … Экономический словарь

Договор купли-продажи — договор, согласно которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную сумму (цену). Предмет Д. к. п. вещи… … Издательский словарь-справочник

Договор купли-продажи — Договор купли продажи (purchase and sale contract) договор, по которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную … Экономико-математический словарь

договор купли-продажи — Договор, по которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную денежную сумму (цену). [ОАО РАО «ЕЭС… … Справочник технического переводчика

КУПЛИ-ПРОДАЖИ+ДОГОВОР

1 Договор купли-продажи с подрядно-строительной фирмой

2 внешнеторговый договор купли-продажи

3 договор купли-продажи

4 договор купли-продажи долевого взноса

5 договор купли-продажи земельного участка

6 договор купли-продажи квартиры и доли в праве собственности на земельный участок

7 договор купли-продажи на условиях платежа в рассрочку

8 договор купли-продажи с рассрочкой платежа

9 договор купли-продажи с торгов

10 договор купли-продажи, заключаемый внешнеторговыми организациями ГДР с несоциалистическими странами

11 договор купли-продажи, заключаемый внешнеторговыми организациями в бывш. ГДР с несоциалистическими странами

12 договор купли-продажи, обязывающий покупателя к платежу авансом

13 договор купли-продажи, обязывающий покупателя к платежу вперёд

14 договор купли-продажи, содержащий общие наименования товаров

15 типовой договор купли-продажи

16 договор купли-продажи

17 договор купли-продажи

18 договор купли-продажи товаров

19 договор купли-продажи

20 Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров

См. также в других словарях:

КУПЛИ-ПРОДАЖИ ДОГОВОР — (см. ДОГОВОР КУПЛИ ПРОДАЖИ) … Энциклопедический словарь экономики и права

Договор купли-продажи — Договор купли продажи это договор, по которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определённую денежную сумму… … Википедия

Договор купли-продажи — договор, по которому одна сторона (продавец) принимает на себя обязательство передать указанный в договоре товар в собственность другой стороне (покупателю). Покупатель, в свою очередь, обязуется принять товар (если он поставлен в соответствии с… … Финансовый словарь

Договор Купли-Продажи — договор, по которому покупатель должен оплатить продавцу цену товара и принять этот товар, а продавец передать покупателю товар и право собственности на него. Предметом Д.к. п. могут быть не только все вещи, находящиеся в обращении, но и права на … Словарь бизнес-терминов

ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ — договор о купле продаже товаров. В таком договоре устанавливаются объемы купли и продажи товаров; цены и способы оплаты, сроки и условия поставки, штрафные санкции за нарушение условий договора, транспортные условия. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш … Экономический словарь

Договор купли-продажи — договор, согласно которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную сумму (цену). Предмет Д. к. п. вещи… … Издательский словарь-справочник

Смотрите так же:  Приказ о проведении проверки финансово-хозяйственной деятельности

договор купли-продажи — Договор, по которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную денежную сумму (цену). [ОАО РАО «ЕЭС… … Справочник технического переводчика

ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ — гражданско правовой договор, по которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную денежную сумму (цену) (п. 1 ст … Энциклопедия юриста

Договор купли-продажи — (англ. contract of purchase and sale, bargain and sale) в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность др. стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять… … Энциклопедия права

ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ — один из наиболее распространенных типов договора, согласно которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную… … Юридический словарь

ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ — в гражданском праве один из наиболее распространенных типов договора, по которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него… … Юридическая энциклопедия

Особенности оформления договора купли в Германии

Договор купли недвижимого имущества заключает только нотариус. Нотариус в Германии- это официальное, государственное лицо, наделенное большими полномочиями. Но и требования к нотариусам очень жесткие, они отвечают за чистоту и полноту сделки в полном объеме, за правильность оформления.

Начнем сразу с того, что в Германии договор купли-продажи называется не так, как в России- договор купли-продажи, а просто договором купли (Kaufvertrag). Почти все российские покупатели ожидают, что они получат так называемый оригинал договора. Как объяснил мне нотариус еще в начале моей работы, в самом слове ОРИГИНАЛ вложено то, что он один. Нотариусам не понятно, как это может быть два или три оригинала. Как говорят немецкие нотариусы, в России это просто подписанные вручную копии договора, а не оригиналы. Русские только называют их оригиналами, но с точки зрения немецкого права, это подписанные вручную копии. Оригинал — один.

И на самом деле, в Германии есть только один оригинал, и он остается в архиве. Продавец, покупатель (или их представители, действующие по доверенности) и нотариус расписываются только в одном договоре (оригинале), который после завершения сделки отправляется в архив.

В Германии нет отчеств, поэтому в договор заносится только имя и фамилия покупателя латинскими буквами. Никаких данных паспорта в договор не записывают- ни номера паспорта, ни где и когда он выдан. Пишут просто- личность установлена по действующему заграничному паспорту. В случае покупки по доверенности указывается на этот факт, про паспорт вообще ничего не говорится.

О подписях сторон тоже надо сказать отдельно. Увы, в Германии достаточно в конце договора поставить просто подпись, без так называемой «расшифровки», что тоже порой вызывает вопросы у российских покупателей. Вначале расписывается продавец, потом покупатель (допустимо и наоборот), и последним- нотариус. Если в сделке участвует переводчик, он тоже расписывается выше подписи нотариуса. Иногда стороны ставят имя и подпись, что тоже как-то не связывается с представлением российского человека о «правильной подписи» договоров. Но в том и дело, что немцы- это немцы, и они совершенно не знают российских норм подписания договора.

Следующая необычность для российского покупателя- в большинстве случаев нет никаких планов на объект, они просто не нужны. В Германии иногда при покупке квартиры некоторые нотариусы прилагают план этажа. Некоторые нотариусы при покупке дома- выдержку из плана города с отмеченным продаваемым участком. Но далеко не все. Оказалось: в Германии нет вообще никакого БТИ! В 99 процентах домов Восточной Германии нет никаких планов на дома. Если и есть, то только старые планы, по которым дом принимали в эксплуатацию. Нам это было тоже поначалу странно: как можно продавать дом без планов БТИ. А нотариус на это ответил- «мне все равно, где расположена в доме кухня, а где- ванная. Зачем мне это? Мне важен факт передачи объекта недвижимости новому собственнику.». Немцы смотрят на все совсем другими глазами, чем мы. Нотариусу важен факт, что объект зарегистрирован в Грундбухе и что объект перешел к новому собственнику. Свежая выписка из Грундбуха всегда есть на сделке. В ней указаны все собственники и долги и ограничения на объект (если есть).

Заключенный по немецким законам договор нотариус копирует и заверяет. Договор всегда в оригинальной фирменной обложке нотариуса и заверен его подписью и печатью. Это закон Германии, и он гласит, что оригинал один, а все стороны получают заверенные или незаверенные копии. Российские покупатели получают у нас всегда заверенную нотариусом копию, стянутую лентой и в фирменной обложке нотариуса. Немцам обычно хватает незаверенной копии: кто знает жизнь в этой стране, тот подтвердит, что в Германии никого не интересуют печати!

Нужно понимать, что в Германии многое не так, как в России, тогда процесс интеграции пройдет гораздо легче. Это другая страна, и здесь другие законы, обычаи и порядки.

Удачных покупок в Германии! Любовь Бикбаева

Для любых предложений по сайту: [email protected]